Английский - русский
Перевод слова Selecting
Вариант перевода Отбора

Примеры в контексте "Selecting - Отбора"

Примеры: Selecting - Отбора
METHOD FOR SELECTING VALID VARIANTS IN SEARCH AND RECOMMENDATION SYSTEMS (VARIANTS) СПОСОБ ОТБОРА ЭФФЕКТИВНЫХ ВАРИАНТОВ В ПОИСКОВЫХ И РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫХ СИСТЕМАХ (ВАРИАНТЫ)
(a) Selecting relevant and timely subjects for its reports and notes on the basis of the identification of the key issues and risk areas of the organizations; а) отбора актуальных и насущных тем для своих докладов и записок на основе выявления ключевых проблем и областей риска в деятельности организаций;
In selecting a suitable facility, the Department of Peacekeeping Operations developed selection and evaluation criteria and addressed key technical and geographical requirements, including limiting possible host countries to those located within the geographical convergence of the footprint of the satellites utilized by the Department of Peacekeeping Operations. В процессе выбора подходящего объекта Департамент операций по поддержанию мира разработал критерии отбора и оценки и рассмотрел основные технические и географические требования, включая ограничение потенциальных принимающих стран теми из них, которые находятся в географической близости от зоны обслуживания ретрансляционных станций, используемых Департаментом операций по поддержанию мира.
In selecting the child members of this Group, special efforts were made to include children from secondary schools, boarding schools, special schools and institutions for children with disabilities, as well as children who work and children involved in the activities of various NGOs. В процессе отбора детей в эту группу акцент делался на широкое привлечение детей из средних школ, школ-интернатов, спецшкол, специальных интернатов для детей с ограниченными возможностями, работающих детей и детей, вовлеченных в деятельность различных НПО.
Selecting the sample or background bag. Переключение камеры отбора проб или камеры для фоновых концентраций.
There's a lot of criteria by which we're selecting these brains. Было очень много критериев для отбора мозгов.
The IPCC shall be [a] [the] reference body for technical aspects of selecting and utilizing such mitigation methods. МГЭИК выступает в качестве консультирующего органа по техническим аспектам отбора и использования таких методов смягчения последствий.
The invention also discloses methods for making and selecting novel mitochondrially addressed antioxidants having specified properties. Также изобретение раскрывает методы конструирования и отбора новых митохондриально-адресованных антиоксидантов с заданными свойствами.
The APF could be another useful approach for selecting adaptation projects at country level Другим полезным подходом для отбора адаптационных проектов на страновом уровне могли бы стать рамки адаптационной политики (РАП).
Some of the tools used for selecting tenants may discriminate against those households in their effect. Некоторые способы отбора нанимателей сами по себе уже являются дискриминационными в отношении таких семей. Кроме того, структура частного рынка аренды жилья не отражает нужды групп, находящихся в неблагоприятном положении.
Member States will be invited to consult the research agenda when selecting their national priorities for policy related research on ageing. Государствам-членам будут направлены предложения принять участие в обсуждении Повестки дня для научных исследований в том, что касается отбора их национальных приоритетов, касающихся политики, связанной с проблемами старения.
Each NGB in turn establishes the rules for selecting the United States Olympic Team and promotes amateur competition in that sport. Каждый управляющий орган устанавливал правила отбора спортсменов в олимпийскую сборную США и занимался развитием своего вида спорта.
Working group no 14 has therefore concentrated its efforts on operational pollution and the ways to minimise these effects by selecting and developing the different transport chains for cargo transport. Поэтому Рабочая группа 14 сосредоточила свои усилия на рассмотрении тематики эксплуатационного загрязнения и нахождении способов сведения до минимума его последствий путем отбора и развития различных транспортных сетей грузовых перевозок.
It was also agreed that "smart" criteria would be used for selecting partnerships for the multi-stakeholder partnerships dialogues. Было также решено, что для отбора партнерств для проведения диалогов о партнерствах с участием многих заинтересованных сторон будет использоваться критерий «разумной целесообразности».
The Committee also took note of the subsequent technical work undertaken by the Inter-agency and Expert Group on MDG Indicators in selecting relevant indicators and revising the current monitoring framework. Комитет также принял к сведению информацию о последующей технической работе, проделанной Межучрежденческой и экспертной группой по показателям, касающимся провозглашенных в Декларации тысячелетия целей развития в направлении отбора соответствующих показателей и пересмотра нынешних рамок мониторинга.
The list of sheikhs eligible to testify was updated and arrangements were made for selecting and agreeing in advance to a list of alternates. Был обновлен список вождей племен (шейхов), имеющих право свидетельствовать для целей идентификации, и были приняты меры в отношении отбора и предварительного согласования списков альтернативных представителей.
But it should set out clearer criteria and processes for selecting them - emphasizing, as the Panel suggests, disciplined networking and peer review processes of the constituencies. Однако она должна разработать более четкие критерии и процессы их отбора, уделяя при этом, как рекомендует Группа, особое внимание четко организованным объединениям субъектов и процессам их оценки представителями той же группы.
Gender is not an issue in selecting awardees and therefore short listing by gender is inconsequential since they are not chosen on that basis. Пол заявителя критерием отбора стипендиатов не является, и, следовательно, разделение вероятных кандидатов по признаку пола значения не имеет, так как выбор не осуществляется на этой основе.
Where a maximum is stated, the criteria and procedures for selecting the participants should be to identify the relevant number of lowest-priced or most advantageous submissions. В случае, когда указывается максимальное число, критерии и процедуры отбора участников должны быть направлены на выявление соответствующего количества представлений, имеющих самую низкую цену и наиболее выгодные условия.
In that connection, members of the Committee stressed the importance of selecting social indicators that would make it possible to decide which sectors merited a priority input of resources and to determine whether the programmes had the expected impact. В этой связи члены Комитета подчеркнули важность отбора социальных индикаторов, позволяющих определить приоритетность распределения ресурсов по секторам и установить, оказывают ли такие программы необходимое воздействие.
Administration takes care of selecting exchangers after full check of their reputation on the Internet and various metrics (for instance, certificates and accounts in payment systems). Процесс отбора обменных пунктов проводится администрацией ресурса после проверки репутации в сети и различных метрик (например, аттестаты и аккаунты в платежных системах).
In the view of OIOS, appropriate procedures need to be implemented for rostering and selecting temporary assistance staff in order to ensure compliance with the relevant resolutions of the General Assembly. По мнению УСВН, необходимо утвердить соответствующие процедуры включения временных сотрудников в реестр и их отбора, с тем чтобы обеспечить соблюдение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
The second presentation was on the applicability of available geodata for high mountain environmental research. The importance of selecting the most suitable remote sensing data sets and sequences of time series for topographic mapping and monitoring was highlighted. Второе сообщение было посвящено возможностям применения получаемых геоданных для проведения высокогорных экологических исследований, при этом была отмечена важность отбора наиболее приемлемых комплексных данных дистанционного зондирования и последовательностей временных рядов для топографической съемки и мониторинга.
Before the draw, classes are established by counting 200 farms, then selecting 2 farms per class by lot. После отбора создаются группы из 200 хозяйств, после чего из каждой группы отбирается два хозяйства.
Nature must rule every stroke of your brush, only representing her as she truly is, selecting nothing, stalling nothing. Только представляя её такой, какая она есть, не делая отбора, ничего не упуская, вы сможете раскрыть истину Божью.