Английский - русский
Перевод слова Selecting
Вариант перевода Отбора

Примеры в контексте "Selecting - Отбора"

Примеры: Selecting - Отбора
One of the criteria in selecting experts for the in-depth reviews is capacity building, particularly in developing country Parties to the Convention. Одним из критериев отбора экспертов для углубленного рассмотрения служит наращивание потенциала, особенно в развивающихся странах, являющихся Сторонами Конвенции.
Guideline revisions gave greater responsibility to the field for selecting proposals to ensure that initiatives contribute to regional strategies. В результате внесения изменений в эти руководящие принципы местным отделениям были даны более широкие права в плане отбора проектных предложений с целью обеспечить, чтобы выдвигаемые инициативы способствовали реализации региональных стратегий.
A revised process for selecting NGOs to operate the new centres based on stricter criteria has been proposed. Был предложен новый, основанный на более строгих критериях вариант процесса отбора НПО для руководства новыми центрами.
The guidelines should, inter alia, establish transparent procedures for selecting the providing Government and ensure the competitiveness of the goods and services obtained. Такие руководящие принципы должны, в частности, предусматривать создание транспарентных процедур отбора правительства-поставщика и обеспечения конкурентоспособности получаемых товаров и услуг.
The "cascade' method, selecting suppliers according to their ranking and availability, would comply with those obligations. "Каскадный" метод отбора поставщиков согласно их очередности и наличия соответствовал бы этим обязательствам.
These survey results help to decide on the number of goods and the methods of selecting them for the index. Результаты такого обследования дают возможность принятия решений в отношении числа товаров и методов их отбора в индексе.
In 2005, BTFP invited the National BioTrade programmes to discuss and agree on basic biotrade principles and criteria that might be used for selecting bio-businesses. В 2005 году ПУПБ предложила национальным программам БИОТРЕЙД обсудить и согласовать базовые принципы и критерии "биоторговли", которые можно было бы использовать для отбора "биопредприятий".
The reason for selecting these communities is that most consumer spending occurs in urban areas. Причиной отбора этих населенных пунктов является то, что основная часть потребительских расходов приходится на городские районы.
The mechanisms for selecting and assigning judges to cases present very important problems which the judges themselves have discussed. Вопрос о механизмах отбора и назначения судей для ведения конкретных дел представляет собой очень важную проблему, которая уже обсуждалась самими судьями.
The Small Business Development Centre, a public organization, which carries out public tenders for selecting subcontractors, coordinates the Action Programme. Программу действий координирует Центр по развитию малого бизнеса - государственная организация, которая проводит государственные тендеры для отбора субподрядчиков.
(b) The Registrar shall ensure, including by establishing appropriate guidelines and by selecting reputable financial institutions... Ь) Секретарь обеспечивает, в том числе посредством разработки надлежащих руководящих принципов и отбора солидных финансовых учреждений...
Suitable valving for selecting sample, span gas or zero gas flow to the analysers. Система клапанов для отбора проб, калибровочного газа или потока смеси воздуха и газа в анализаторы.
The manner of selecting new permanent members should be uniform. Способ отбора новых постоянных членов должен быть единообразным.
One important criterion for selecting hydrological stations includes the presence of people who can volunteer to read the rain gauges. Одним из важных критериев отбора гидрологических станций является наличие людей, которые могут добровольно считывать показания на дождевых водомерных постах.
The survey found that the role of the national statistical office was central in terms of selecting and validating the indicators. Обследование показало, что национальные статистические ведомства играют центральную роль в плане отбора и утверждения показателей.
Labour Inspection not only provides data for selecting locations and activities to be included in the programme but also oversees the programme's implementation. Группа трудовой инспекции не только предоставляет данные для отбора мест и видов деятельности, которые должны быть включены в Программу, но и контролирует ход ее осуществления.
Assessment of remediation technologies is a useful preliminary step in selecting suitable remediation measures. Оценка восстановительных технологий является полезным предварительным этапом отбора оптимальных мероприятий по восстановлению природной среды.
The Committee should also establish a method of selecting judges for the two tiers of litigation and determine their numbers and mandate. Комитет также должен определить метод отбора судей для двух уровней судебного процесса и установить их число и круг полномочий.
Ideally the Code should also be adapted to national conditions by selecting the most relevant provisions and filling potential gaps. Также желательно, чтобы Кодекс был приспособлен к конкретным национальным условиям путем отбора наиболее актуальных положений и заполнения возможных пробелов.
Accordingly, the Committee recommends that a review be conducted of the methods for formulating costs and selecting trainees. В этой связи Комитет рекомендует провести обзор методов исчисления расходов и отбора лиц для прохождения обучения.
The consortium discussed different possibilities for selecting priority regions and subregions for pursuing the survey in a more detailed manner in phase 2. Консорциум обсудил различные варианты отбора приоритетных регионов и субрегионов для более подробного обследования на этапе 2.
The process of nominating and selecting ombudsmen and judges must be transparent, and qualification requirements must be met. Процесс выдвижения и отбора омбудсменов и судей должен быть транспарентным, причем должны соблюдаться требования в отношении квалификации.
The representative of the Department clarified the criteria used in selecting electoral experts. Представитель Департамента разъяснил, какие критерии применяются для отбора таких экспертов.
Private investment in infrastructure may take various forms, each requiring special methods for selecting the concessionaire. З. Частные инвестиции в инфраструктуру могут осуществляться в различных формах, каждая из которых требует применения специальных методов отбора концессионера.
But this also reduced the possibility of choice, of selecting and combining different software. Но, вместе с тем, это ограничило возможность выбора, отбора и комбинирования различного программного обеспечения.