Having made clear that we have no plans to test again, we can have no interest in seeing the negotiations fail - just the opposite. |
Совершенно определенно заявив о том, что у нас нет планов вновь проводить испытания, мы не можем быть заинтересованы в неудачном исходе переговоров - как раз наоборот. |
Is it your first time seeing a man with his clothes off? |
Первый раз увидела парня без одежды? |
This only reinforces our belief that the SDS continues to be controlled by those who are committed to seeing Dayton fail. |
Это лишь еще раз подтверждает наше мнение о том, что в СДП по-прежнему заправляют те, кто стремится к подрыву Дейтонских соглашений. |
We wish to reaffirm that it is indispensable to fight against both infant and maternal mortality in order to continue seeing the improvement of the well-being of populations. |
Нам хотелось бы еще раз заявить об абсолютной необходимости борьбы с детской и материнской смертностью в целях дальнейшего обеспечения повышения благополучия населения. |
Finally, we reiterate the importance of seeing young people as individuals deserving of rights and as strategic agents for sustainable and cooperative development. |
Наконец, мы еще раз заявляем о необходимости относиться к молодым людям как к лицам, заслуживающим своих прав, и как к стратегическим проводникам устойчивого развития в духе сотрудничества. |
So all those 'things' I've been seeing... |
Вот как раз такие "вещи" я и видел. |
The last time I remember seeing her, she was next to me at the movies. |
В последний раз, когда я ее видел, она сидела рядом со мной в кинотеатре. |
'Cause I don't think I'll be seeing him anymore. |
Потому, что я не считаю, что мы с ним еще раз увидимся. |
I know all the bumps and when I see them again, it's like seeing friends. |
Я знаю все ямы и бугорки и радуюсь им каждый раз, как друзьям. |
This is new video that we have just gotten in, we're seeing it for the first time. |
Это новое видео, которое мы только получили, мы видим это в первый раз. |
But, seeing as I'm a teen role model, if this photo gets out, my network is going to dump me faster than Selena Gomez dumped Justin Bieber. |
Но раз для подростков я пример для подражания, в случае публикации этих фото, меня вышвырнут с киностудии быстрее, чем Селена Гомез бросила Джастина Бибера. |
Well, seeing as you've helped me, by way of recompense, |
Ну, раз вы помогли мне, в знак компенсации, |
But, seeing as you're such a people person, and all, perhaps you'd like to be the one to tell them. |
И, раз ты так заботишься о людях и тому подобное, возможно, ты захочешь сама им это сказать. |
I would have thought that seeing as you had so much time off for recuperation, you would have caught up on your paperwork. |
Я думала, раз уж вы получили столько времени на восстановление, вы могли бы заняться своими бумагами. |
Well, seeing that I did the bulk of the work in the labyrinth, perhaps it's one of your turns to lead the way now. |
Ну что ж, раз я сделал за вас всю работу в лабиринте, думаю теперь ваша очередь вести нас. |
Tell you what, seeing as it's goodbye, shall we break a habit? |
Послушай, раз уж это прощание, может нам нарушить привычку? |
Well, Thelma, you seeing, I got all the guns I do get to ask why. |
Что ж, Тельма, раз уж у меня всё оружие, то у меня есть право спрашивать, зачем. |
Suddenly, there I was... seeing it all for the first time. |
И вот я всё это увидел в первый раз. |
For the six weeks following the bombing - the most crucial period in terms of our seeing inside the facility - we were unable to obtain any high resolution imagery from commercial satellites. |
В течение шести недель после этой бомбардировки, т.е. как раз в то время, которое важнее всего для получения внутренних изображений объекта, мы так и не сумели получить фотоматериалы высокой четкости с коммерческих спутников». |
and it is the end of the reel you're seeing. |
"Это как раз конец той плёнки, которую ты смотришь." |
This is the second, maybe third time I'm seeing you today? |
Уже второй или третий раз я вас вижу за сегодня? |
I don't remember seeing you last time I was here. |
кажется, в прошлый раз я вас здесь не видел. |
After all, seeing is believing, is it not? |
Ведь лучше один раз увидеть, верно? |
I'm seeing you now, waving to me from the window of the cab when I last saw you. |
Теперь я вижу тебя, как ты махала мне из окна, когда я видел тебя в последний раз. |
Upon seeing himself in the mirror for the first time, Kyle realized he was around 20 years older than he thought he was. |
Увидев себя в зеркале в первый раз, Кайл понял, что он на 20 лет старше, чем думал. |