Well, I was just about to make myself a cup of tea and put my feet up for the afternoon, but seeing as it's you... |
Я только-только собралась чайку попить, развалиться тут после обеда, но раз уж вы так просите... |
I want you back in here for some tests... unless you want to be seeing things on a regular basis. |
Я хочу, чтобы вы еще раз обследовались... иначе ваши видения могут стать постоянными. |
Every time I look at you, I keep seeing these big old bullet holes in your heads. |
Каждый раз, когда я смотрю на вас, я вижу пулевые отверстия в ваших головах. |
I'm seeing you for the first time and I know you're happy. |
Я вот вас вижу в первый раз и угадываю, что вы счастливы. |
I work for 'em, but I'm seeing the joint for the first time, where breakfast food became a national institution. |
Я там работаю, но в первый раз вижу, чтобы завтраком занималось целое учреждение. |
How many times have we talked about seeing the future, Tobe? |
Сколько раз мы говорили о желании увидеть будущее, Тоб? |
I was just talking to Laura, your assistant... seeing if you were on your way here... |
Как раз говорил с Лорой, твоим секретарём, проверить, выехал ли ты... |
And when we do, we'll charge her as an accessory to your crimes, seeing as she's been so helpful to you. |
И когда это произойдёт, мы обвиним её в соучастии в твоих преступлениях, раз уж она тебе так помогает. |
Well, I was going to ask you to prom, seeing as we're both solo, but now... not so sure. |
Ну, я собирался позвать тебя на бал, раз уж нам больше не с кем, но теперь... вряд ли. |
Well, seeing as it's just the two of us, perhaps we could find a more comfortable venue for our discussion. |
Раз уж мы остались вдвоём, быть может, мы подыщем более удобное место для разговора. |
Is this your first time seeing the Central Coast, Big Sur? |
Ты в первый раз видишь Центральное побережье и Биг-Сур? |
Well... looks like we're going to be seeing a lot of each other. |
Ну... похоже, мы ещё не раз увидимся. |
Ted, it's so nice seeing you outside of the office for a change. |
Тед, так приятно хоть раз пообщаться с тобой вне офиса. |
Every time I close my eyes, I just keep seeing all the horrible things people are posting about me. |
Каждый раз закрывая глаза, я вижу все эти ужасные вещи, что люди пишут обо мне. |
I can count on my hand the times I've taken comfort in seeing someone on my table. |
Я могу по пальцам сосчитать количество раз, когда я понимал, что быть на моем столе - это успокоение. |
I'm going to mum's, seeing as you don't want her. |
Я переезжаю к маме, раз ты против. |
I'll have a lager and a double vodka chaser on Billy, seeing as you're flush with cash. |
Я буду пиво и двойную водку, за счет Билли, раз уж у него завелись деньги. |
Plus seeing as I've done the research, you know, I know what questions to ask. |
И раз уж я все изучила, Ж: то знаю, какие вопросы нужно задавать. |
But we might have to put you in the studio, seeing that Jamal no longer makes music because he wants to save the world. |
Могу проводить тебя в студию, раз Джамал слишком занят спасением мира, чтобы писать музыку. |
Well, seeing as you've been such get-along, go-along guests, we'll allow you to make one call each. |
Что ж, раз уж вы были такими послушными гостями, позволим по одному звонку каждому. |
And I thought seeing as how you're on the mend, we'd be off soon. |
И я подумал раз Вы так быстро пошли на поправку, то нам скоро можно и идти. |
But most of all, I just hate seeing you get so disappointed and hurt every single time. |
Но больше я... не хочу видеть тебя такой расстроенной и подавленной каждый раз, когда это происходит. |
For a very special lady who I'm sure I will be seeing more of. |
За одну особенную девушку, которую я ещё много раз увижу. |
What's the point in seeing it again? |
Какой смысл смотреть его еще раз? |
Don't even think of living seeing Seol or your mother's face. |
И не думай избежать того, чтобы ещё раз посмотреть в лицо Соль или матери. |