Seeing as how I'm doing you a favor, detective, You can write the first officer's report for me. |
Детектив, раз уж я вам одолжение делаю, составьте за меня отчёт. |
So seeing as you're now into prophecies, how about I make one I know will come true? |
Раз уж вы тут увлеклись предсказаниями, что если я предскажу такое, что сбудется? |
Well, seeing as it doesn't matter, where do you fall on that spectrum? |
Раз уж это не имеет значения к какой группе относишься ты? |
I'd like to say happy birthday to a very pretty lady who I just had the pleasure of meeting, and I think I'm going to be seeing a lot more of her. |
Я хочу поздравить с днём рождения одну красавицу, которую мне посчастливилось встретить, и я думаю, что мне еще не раз предстоит её увидеть. |
So, I began, early on, competing against the other kids, seeing how long I could stay underwater while they went up and downto breathe, you know, five times, while I stayed under on onebreath. |
И вот, с раннего возраста я начал состязаться с другимидетьми, испытывая, как долго я смогу остаться под водой. Пока моисверстники поднимались по 5 раз для вдоха, я оставался внизу наодном дыхании. |
Seeing her again then? |
Значит, ты с ней ещё раз встретишься? |
The second "A" is Awareness. I love hanging out with three year-olds. I love the way that they see the world, because they're seeing the world for the first time. |
Второе П это понимание Мне нравится проводить время с трехлетными Мне нравится то, каким они видят мир, потому что они видят мир в первый раз. |
not a little stress, not being spanked or something, but really seeing violence, or being involved in it, in 3D. |
Не легкий стресс, когда вас отшлепали один раз, а действительно видеть насилие, быть в него вовлеченным, с эффектом присутствия. |
I'd say your chances Of seeing that vehicle again Are about as good as your chances |
Я бы сказал, что вероятность того, что Вы увидите эту машину еще раз, так же мала, как и вероятность того, что Ваша работа станет жизнеспособной. |
Well... Seeing is believing. |
Что ж... лучше один раз увидеть. |
Seeing betrayed me, I have no one to trust. |
Предательство босса Пака лишний раз доказывает, что верить никому нельзя. |
Seeing as we're both here, we might as well share resources. |
Ну раз уж мы оба здесь, посотрудничаем. |
Yes, well... I don't imagine you'll be receiving an invitation to the engagement party tonight, seeing as your tryst with her was the reason they broke it off the first time. |
не могу сказать, что удивлен всё же не могу представить, что вы получите приглашение на сегодняшний вечер в честь помолвки учитывая, что именно ваше с ней свидание стало в тот раз причиной их с Дэниелом разрыва вы этого не знали? приношу свои извинения, Джек |
Seeing as how I've fallen so hard, she really must be your daughter. |
Ты и впрямь девица не промах, раз умудрилась довести меня до ручки. |
Seeing you made me realize that. |
Каждый раз, когда я вижу тебя, я понимаю это. |
Seeing how much you adored lions, I thought I'd bring you one. |
Раз тебя так тянет к Лайонам, я решил зайти в гости. |
Seeing as you're co-signatory to the loan, I thought... |
Просто, раз вы вместе подписывали займ, я подумал, что... |
Seeing as how we're friends and all, there's no reason we shouldn't enjoy what's sure to be a splendid meal. |
Раз уж мы друзья и всё такое не вижу причины, по которой мы не можем насладиться этой несомненно превосходной едой. |
Seeing as you felt comfortable enough to use my toiletries, I didn't think you'd mind if I used that brush to clean my toenails. |
Раз ты не стесняешься пользоваться моими туалетными принадлежностями, то я подумала, что и ты не станешь возражать, если я почищу ногти твоей щеткой. |
Seeing as you have ambitions in my line of work, letmetellyou what I tell my new girls - never start something you're not willing to finish. |
Раз тебя прельщает мой род занятий, позволь сказать то, что я говорю новеньким: не начинай того, что не готов закончить. |
Seeing as how you're in here for shanking a C.O. in county, how much of a nudge you think I need to give the screws in here, get 'em to look the other way, as concerns your welfare? |
Раз уж ты отбываешь свой срок за нападение на охранника, как думаешь, долго мне придётся уговаривать здешних охранников, чтобы они сделали незабываемым твое пребывание здесь? |
Seeing as you're raising one of us as you're own, - I was hoping for more sympathy. |
А раз уж одну выращиваешь, как свою, я ожидал сочувствия. |
I used to see spots, now I'm seeing stripes. |
А в полоску первый раз. |