| I'm seeing things clearly. | Я как раз не спятила. |
| So... if you're seeing somebody, great. | И сегодня как раз мой день |
| Thank you again for seeing me. | Ещё раз спасибо за внимание. |
| I kept seeing him around. | Я видел его несколько раз. |
| Is this your first time seeing it up close? | Впервые раз наблюдаете так близко? |
| I guess, seeing as I'm not six, I don't really have a favorite color. | Наверное, раз уж мне не шесть, любимого цвета нет. |
| Well, then, seeing that Coach Jones is the athletic director I say you are not playing. | Раз так решил руководитель спорткафедры, значит, вы не играете. |
| You know, seeing as how we have a-a minute or two here, I may as well take this opportunity to end the suspense. | Раз уж у нас выдалась свободная минутка то воспользуюсь шансом, и покончу с неопределённостью. |
| First, I really want to apologize for the lights, but we are seeing to it now. | Прежде всего, приношу извинения за свет, мы как раз его чиним. |
| And remember, this is a time when we're seeing for the first time so-called off-the-shelf malware. | Вспомните, как раз в то время мы в первый раз увидели так называемую «стандартизированную вредоносную программу». |
| It's seeing your bullet-perforated body, that let my spirit rest once more. | Это я вижу твое продырявленное пулями тело, это дает моему духу еще раз отдохнуть. |
| You'd think I'd have remembered seeing this parked next to the Ralphs. | Ты думаешь, я бы не запомнил, увидев хоть раз нечто подобное паркующееся рядом с Ральфом. |
| Well, seeing as though I'm still on duty... you better buy me two. | Раз я вродё как на службё, то лучшё два. |
| So there's a whole series of just using your eyes, seeing things for the first time, seeing things afresh and using them as an opportunity to create new possibilities. | Вот целый ряд примеров того, как можно просто использовать свои глаза, как можно взглянуть на вещи как в первый раз, взглянуть на них по-новому, и как не упустить возможность создать нечто новое. |
| We've been talking about "seeing is believing" and seeing the unseen at TED Global. | Мы говорили о том, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, а также о том, чтобы видеть невидимое, - это обсуждалось на конференции TED Global. |
| Thank you again for seeing me on such short notice. | Еще раз спасибо за то, что согласились со мной встретиться, не смотря на позднее уведомление. |
| We should check again because I'm obviously seeing things incorrectly or not seeing them at all. | Нужно проверить еще раз, потому что я совершенно точно не могу ошибаться. |
| I think we'll skip seeing any of your kin this trip. | Пожалуй, обойдемся в этот раз без твоей родни. |
| It may involve me seeing you more than once. | Нам придется вотретиться еще не один раз. |
| Well, he's a guy I've been seeing on the side. | Я как раз сегодня хотел тебе рассказать. |
| Natasha: I've seen pictures millions of times, but today was the first time I'm actually seeing him give the whole presentation. | Наташа: Я миллион раз видела эти фото, но сегодня я впервые вижу целую презентацию. |
| Lieutenant General Puller broke down sobbing at seeing his son for the first time in the hospital. | Чести Пуллер разрыдался, когда в первый раз навестил сына в госпитале. |
| 'Cause last we spoke, we weren't exactly seeing things eye to eye. | Потому что в прошлый раз мы сильно разошлись во мнениях. |
| Natasha: I've seen pictures millions of times, but today was the first time I'm actually seeing him give the whole presentation. | Наташа: Я миллион раз видела эти фото, но сегодня я впервые вижу целую презентацию. |
| So there's a whole series of just using your eyes, seeing things for the first time, seeing things afresh and using them as an opportunity to create new possibilities. | Вот целый ряд примеров того, как можно просто использовать свои глаза, как можно взглянуть на вещи как в первый раз, взглянуть на них по-новому, и как не упустить возможность создать нечто новое. |