Well, if you would've returned any number Of my 10,000 phone calls, You would know that I've started seeing someone. |
Ну, если бы перезвонила хоть раз после моих десяти тысяч звонков, то ты бы знала, что я начал встречаться кое с кем. |
I've learned a lesson from you I'll be seeing you again |
Я получил хороший урок в следущий раз я буду сильней |
All we're seeing is the big beaming image of the star that's ten billion times brighter than the planet, which should be in that little red circle. |
Всё, что мы видим - большое лучезарное изображение звезды которое в 10 млн. раз ярче, чем планета, которая должна быть в красном круге. |
Upon seeing Death for the second time, the man, he cries out... |
Увидев Смерть во второй раз, человек закричал: Не может быты |
Every time you come back from seeing somebody in your family... you're in a morbid, middle-aged mood! |
Каждый раз, когда ты возвращаешься повидав кого-то из своей семьи... ты в каком-то болезном, старческом настроении! |
All right, well, seeing as how you're his wife, you can pay me. |
Ладно. Раз уж ты его жена, заплатить можешь и ты. |
It looks like that day you didn't manage to catch any good man; seeing that you are still alone. |
Похоже, в тот раз ты так и не сумела найти спутника, раз до сих пор одна. |
Well, seeing as you're the head of the project, we'd like to hear from you. |
Ну, раз вы руководитель проекта, мы хотим выслушать вас. |
Now, seeing as what you're really after is that bust of old King George, maybe you can tell your old friend Ryder why. |
Раз тебе так сильно нужен этот бюст старого Георга, может, расскажешь своему старому другу, почему? |
Gentlemen, seeing the young lady has been untrue to us all... shall we drown our tears together? |
Господа, раз уж барышня оказалась неверна всем нам, утопим наши слезы вместе? |
LAUGHTER What, bits of it, you mean? No, I thought the ones that we keep seeing was the same one over and over again. |
Нет, я думал, что мы видим одну и ту же луну, которая много, много раз вращается. |
How can he if he's seeing those dolls for the first time? |
Он же эти куклы первый раз видит. |
My delegation wishes once again to place on record its interest in seeing the Republic of China in Taiwan admitted as a Member of the United Nations. |
Моя делегация хотела бы еще раз официально заявить о нашей заинтересованности в том, чтобы Китайская Республика на Тайване была принята в число членов Организации Объединенных Наций. |
Ever look in a mirror and think you're seeing a whole other world? |
Каждый раз смотришь в зеркало, и тебе кажется, что ты видишь другой мир? |
It's my first time out of New York, actually, first time seeing the country. |
Это первый раз когда я выехал их Нью-Йорка, вообще-то, первый раз смотрю страну. |
I mean, it'll go from seeing them a couple times a week, to a couple times a month, and then it'll just be holiday parties. |
Ведь сначала мы будем видеться пару раз в неделю, потом - пару раз в месяц, а потом мы будем встречаться только на праздниках. |
"I believe we are seeing in this response the result of mammals and reptiles having undergone a series of exposures to H2S." |
«Я полагаю, то, что мы видим в этой реакции - это результат того, что млекопитающие и рептилии несколько раз подвергались воздействию H2S». |
I doubt... I doubt very much you will be seeing young Judy again. |
Я очень... очень сильно сомневаюсь, что ты еще раз увидишь Джуди. |
When seeing the yellow rocket signaling the beginning of the shooting, the actors ignored the signal, for which Vladimir Motyl "punished" them, forcing many times to "duplicate" the take, without saying that the camera was off all the time. |
Увидев жёлтую ракету, сигнализировавшую о начале съёмок, актёры проигнорировали сигнал, за что Владимир Мотыль их «наказал», заставив много раз «переснимать» дубль, не сказав, что камера всё время была выключена. |
Jacoby and Dallas (1981) found that if an object "jumps out" at a person and is readily perceived, then they have likely seen it before even if they do not consciously remember seeing it. |
Якоби и Даллас (1981) обнаружили, что если объект «выскакивает» у человека и легко воспринимается, то человек, вероятно, видел его раньше, даже если ему кажется, что он видит его в первый раз. |
Alex did not think very highly of Nico in the years before the series' beginning, but changes upon seeing Nico for the first time in her new goth wardrobe and contact lenses, volume one, issue one. |
Алекс не очень высоко оценил Нико в годы, предшествующие началу серии, но, увидев Нико в первый раз в своем новом гардеробе и контактных линзах готика в первом выпуске. |
What you're seeing, gentlemen, is a new type of atomic device called a hydrogen bomb... with a magnitude a thousand times more powerful than anything in our arsenal. |
Перед вами, джентльмены, новый вид атомной бомбы, называемый водородной бомбой... сила ее поражения в тысячи раз больше, чем у любого оружия из нашего арсенала. |
Mr. Draganov (Bulgaria): Mr. Chairman, since I am taking the floor for the first time, allow me to express my satisfaction in seeing you presiding over the work of the Committee. |
Г-н Драганов (Болгария) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку я выступаю в первый раз в Комитете, то позвольте мне выразить удовлетворение тем, что Вы руководите работой Комитета. |
The one thing worse than seeing Dad once a year was seeing him all year. |
Хуже чем видеть отца раз в год, |
'Cause I had a really good time seeing you the other night. |
В Прошлый Раз Было Здорово, Правда? |