While developing national sectoral policies, the countries have also embarked on defining a national policy on decentralization. |
Одновременно с выработкой общенациональной секторальной политики для разных секторов страны также начали разрабатывать общенациональную политику в области децентрализации. |
Appropriate macroeconomic policies need to be complemented with sectoral development policies. |
Соответствующая макроэкономическая политика должна дополняться политикой развития отдельных секторов. |
Addressing the sectoral impact of HIV/AIDS requires advance evidence-based planning and access to financial and technical resources for key sectors. |
Для устранения секторальных последствий ВИЧ/СПИДа необходимо улучшить планирование с упором на фактическую информацию и доступ ключевых секторов к финансовым и техническим ресурсам. |
The sectoral reviews conducted at those meetings demonstrated that a global approach to analysing new and dynamic sectors of trade had its limitations. |
Секторальные обзоры, проведенные на этих совещаниях, показали, что глобальный подход к анализу новых и динамичных секторов торговли имеет свои пределы. |
Countries should be responsible for their sectoral choices. |
Страны должны ответственно подходить к выбору конкретных секторов. |
As it is increasingly urgent to implement the principles of sustainable development, this heightens the need to integrate environmental concerns into sectoral policies. |
Учет экологических аспектов в политике различных секторов чрезвычайно необходим для скорейшей реализации принципов устойчивого развития. |
Efficient planning - involving both public and private sector partners at the sectoral and cross-sectoral levels - is critical to any strategy for addressing vulnerability through building resilience. |
Эффективное планирование - с участием партнеров по линии как государственного, так и частного секторов на секторальном и межсекторальном уровнях - имеет решающее значение для любой стратегии борьбы с уязвимостью на основе повышения жизнеспособности. |
Regional-level authorities can bring together sectoral players to reduce the vulnerability of a certain geographical area. |
Для снижения уровня уязвимости определенного географического района органы управления на региональном уровне могут объединять усилия представителей различных секторов. |
They were to be introduced gradually to facilitate sectoral and macroeconomic transition starting from 2013 until 2022. |
Для того чтобы облегчить процесс перехода на уровне секторов и экономики в целом, эти нормы будут вводиться в действие постепенно, начиная с 2013 года и до 2022 года. |
The Framework makes government action more visible and guarantees the integration and complementarity of sectoral action. |
Такое построение национальной стратегии повышает наглядность деятельности правительства и гарантирует интеграцию и взаимодополняемость мероприятий на уровне секторов. |
The contraction in services trade is mirrored at sectoral levels. |
Сокращение торговли услугами сказывается на уровне различных секторов. |
It decided that expert meetings should continue to hold annual sectoral reviews of new and dynamic sectors of world trade. |
Она постановила продолжить проведение ежегодных секторальных обзоров новых и динамичных секторов в мировой торговле в формате совещания экспертов. |
At the same time, the UIA prepared sectoral profiles for promotional purposes for a set of 24 sectors. |
В то же время, ИУУ подготовило секторальные досье для целей поощрения инвестиций по группе из 24 секторов. |
No genuine sectoral SWOT analysis and international benchmarking of the sectors have been conducted as recommended, however. |
Однако, вопреки рекомендациям, никакого фактического секторального анализа по системе ССВУ и международной сравнительной оценки секторов не проводилось. |
The COMPAL programme financed several sectoral studies in beneficiary countries aimed at better understanding industrial organization in the sectors concerned and helping identify anti-competitive practices. |
Программа КОМПАЛ обеспечила в странах-бенефициарах финансирование ряда секторальных исследований, нацеленных на улучшение понимания отраслевой организации соответствующих секторов и на содействие выявлению антиконкурентной практики. |
The sectoral distribution of aid is also greatly influenced by donors' preferences and the different criteria applied to them. |
Распределение помощи по секторам также в очень большой степени определяется предпочтениями доноров и различными критериями, применяемыми в отношении секторов. |
Energy access, including for agriculture and rural development, should be given priority in countries' macro and sectoral policies. |
В политике стран в области макроэкономики и на уровне секторов предпочтение следует отдавать мерам, направленным на обеспечение доступа к энергоресурсам, в том числе на цели развития сельского хозяйства и сельских районов. |
The chapter would also contain an assessment of the interdependencies between different sectors and an explanation that stresses the need for integration of sectoral connectivity in order to maximize opportunities and beneficial synergies. |
В данной главе будет также содержаться оценка взаимозависимости различных секторов и объяснение, подчеркивающее необходимость интеграции отраслевой взаимосвязанности, с тем чтобы максимально расширить возможности и усилить полезную синергетику. |
A. Greening the economy: improving resource efficiency, strengthening the knowledge base and integrating sectoral policies |
А. Экологизация экономики: повышение эффективности использования ресурсов, расширение базы знаний и интеграция политики различных секторов |
Such an agreement might help overcome the fragmentation and sectoral nature of the current international regulatory framework, providing for the possibility, for instance, for cumulative impact assessments across different sectors. |
Такое соглашение могло бы содействовать преодолению раздробленности и узкосекторальности нынешней международной регламентационной базы, предусматривая, например, возможность сводных экологических экспертиз, охватывающих сразу несколько секторов. |
In development planning, the challenge has been to integrate environmental concerns into the policies of other sectoral ministries and into the practice of key sectors of the economy. |
При планировании процесса развития основная задача заключается в обеспечении учета экологических соображений в политике других секторальных министерств и в практической деятельности ключевых секторов экономики. |
Various regulatory parameters thus need to be tailored to specific sectoral and local conditions, as regulatory design and institutional arrangements matter greatly for sectoral performance. |
Таким образом, различные параметры регулирования должны учитывать специфику конкретных секторов и местных условий, поскольку конфигурация системы регулирования и институциональные механизмы оказывают весьма значительное влияние на показатели работы того или иного сектора. |
In addition to sectoral risk assessments, systematic research needs to be carried out in the area of integrated risk assessment involving national meteorological and hydrological services and relevant sectoral experts and practitioners. |
Помимо секторальных оценок риска, необходимо проводить систематические исследования по комплексной оценке рисков с привлечением метеорологических и гидрологических служб стран и экспертов и практических специалистов из соответствующих секторов. |
There is agreement among the G-20 countries to compile sectoral accounts and sectoral financial positions and flows with quarterly frequency and with timeliness of one quarter. |
Странами Группы 20 достигнута договоренность составлять счета секторов и данные о финансовых позициях и потоках по секторам на ежеквартальной основе со своевременностью в один квартал. |
For a comprehensive view of progress made at the sectoral and cross-sectoral levels and of the variety of sectoral and cross-sectoral issues, sector-specific constraints and action needed, the report should be read in conjunction with the addenda. |
Для того чтобы получить полное представление о прогрессе, достигнутом на секторальном и межсекторальном уровнях, а также о разнообразных секторальных и межсекторальных вопросах, проблемах отдельных секторов и необходимых мерах, доклад следует читать вместе с добавлениями. |