Английский - русский
Перевод слова Sectoral
Вариант перевода Секторов

Примеры в контексте "Sectoral - Секторов"

Примеры: Sectoral - Секторов
Sectoral and enterprise-level policies. Политика на уровне секторов и предприятий.
Since 1995, sectoral and subregional development initiatives have been implemented and have delivered substantive improvements in several fields, for example road mending and the construction of new roads, building of schools, clinics and small-scale reservoirs, and the repair and development of small-scale irrigation networks. В результате инициатив по развитию секторов и субрегионов, осуществленных начиная с 1995 года, положение дел реально улучшилось во многих областях, таких, как строительство и ремонт дорог, строительство школ, поликлиник, небольших водохранилищ, восстановление и развитие малых оросительных систем и многое другое.
In order to progress towards sustainable, inclusive development and smart growth, it is necessary to assess progress and challenges in implementing disaster risk management policies at all territorial and sectoral levels and suggest the necessary adjustments of the post-2015 Framework for Action. В целях достижения прогресса на пути к устойчивому, всестороннему развитию и разумному росту необходимо оценить прогресс и проблемы в реализации мер по снижению риска бедствий на уровне всех территорий и секторов и предложить необходимые корректировки Рамочного плана действий на период после 2015 года;
Sectoral share (percentage) Доля секторов (в процентах)
Sectoral environmental reporting; отчетность секторов по экологическим вопросам;
Regional courses on macroeconomic linkages (1), sectoral accounts (1), quarterly national accounts (2), national accounts/government finance statistics linkages (1) Региональные курсы по макроэкономическим взаимосвязям (1), счетам для секторов (1), квартальным национальным счетам (2), взаимосвязям между национальными счетами и статистикой государственных финансов (1)
Sectoral composition by gender in sub-Saharan Africa Гендерная структура секторов в странах Африки к югу от Сахары
Sectoral opening remains limited, especially in the following services: post, courier and other communications; recreation; transport; distribution; education; and health. Остается ограниченным открытие секторов, особенно таких, как секторы почтовых и курьерских услуг и других услуг в области связи, сектор услуг по организации отдыха и досуга, секторы транспортных услуг и услуг в области распределения, образования и здравоохранения.
The major shortcomings have to do with over-regulation, inconsistencies among some instruments, gaps in the law, lack of coordination as regards areas of authority, sectoral conflicts of interest and a lack of monitoring and oversight. Среди основных проблем, которые связаны с этим, следует отметить прежде всего вопросы, касающиеся регулирования, несоответствия между различными документами, правовые лакуны, отсутствие координации между соответствующими ведомствами, коллизии интересов различных секторов и отсутствие контроля и надзора.
International specialized or sectoral layout keys: Intergovernmental or non-governmental standards (mainly optional) which direct the layout of further data elements common to the special application or sector for which the layout key is intended. Международные специальные и секторальные формуляры-образцы: Межправительственные или неправительственные стандарты (часто факультативные), которые предусматривают размещение дополнительных элементов данных, общих для конкретных видов применения, или для отдельных секторов, для которых предназначен формуляр-образец.
The microinsurance schemes presented at the workshop for enhancing sectoral resilience suggest that, given the right conditions, microinsurance can be an effective way to manage risks in vulnerable economic sectors and promote sustainable livelihoods. Представленные на рабочем совещании программы микрофинансирования в целях повышения устойчивости отдельных секторов позволяют сделать вывод о том, что при наличии надлежащих условий микрофинансирование может быть эффективным средством управления рисками в уязвимых экономических секторах и содействия устойчивости источников средств к существованию.
Modal and sectoral interdependencies, possibilities for expansion of exports and barriers to such expansion are illustrated below for five sectors: computer services, back office services, environmental services, health care services, and tourism. ЗЗ. Зависимость между различными способами предоставления услуг и секторами, а также возможности и барьеры для расширения экспорта иллюстрируются ниже на примере пяти секторов: компьютерных услуг, вспомогательных услуг, экологических услуг, услуг здравоохранения и туристических услуг.
(e) To support landlocked developing countries to enable them to pursue the effective partnerships necessary for capacity-building, sustainability and quality enhancement, as well as for sectoral development, including the development of tourism; ё) оказание развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, поддержки в создании эффективных партнерств, необходимых для развития потенциала, обеспечения устойчивости и повышения качества, а также для развития отдельных секторов, включая туризм;
Source: For the education sector, Sectoral Diagnosis, 1989; for others 1988/89, 1991/92 and 1992/93 household surveys Источники: Для сектора образования - обзор положения в секторе за 1989 год; для остальных секторов - обзоры домашних хозяйств за 1988-1989, 1991-1992 и 1992-1993 годы, министерство планирования.