Английский - русский
Перевод слова Sectoral
Вариант перевода Секторальный

Примеры в контексте "Sectoral - Секторальный"

Примеры: Sectoral - Секторальный
While the world is global, their decisions are sectoral or singular. В то время, как мир становится глобальным, их решения имеют секторальный или обособленный характер.
Some of them are multi-sectoral while others are sectoral. Одни из них имеют многосекторальный характер, а другие - секторальный.
Current planning efforts to address such phenomena tend to be sectoral and short-term. Текущие усилия по планированию в целях устранения последствий этого явления, как правило, носят секторальный и краткосрочный характер.
Implementation support practices are thematic, sectoral or programmatic in nature. Практические направления поддержки в области реализации проектов могут носить тематический, секторальный или программный характер.
A sectoral approach would enable countries to increase employment and make greater use of local resources, including enterprises and skilled and unskilled labour. Секторальный подход позволил бы странам повысить показатели занятости и шире использовать местные ресурсы, в том числе предприятия, а также квалифицированную и неквалифицированную рабочую силу.
TC 127 contributes to the WP. sectoral regulatory project "Earth-Moving Machinery Initiative". ТК 127 вносит вклад в секторальный проект РГ. по нормативному регулированию "Инициатива по землеройной технике".
The sectoral plan is a key pillar of the Global Strategy. Секторальный план является одним из ключевых компонентов Глобальной стратегии.
It is proposed that another sectoral review should also be conducted by an Expert Meeting. Следующий секторальный обзор предлагается провести также в формате совещания экспертов.
Furthermore the sectoral scope of four entities accredited prior to the reporting period for sector-specific validation functions was extended. Помимо этого, был расширен секторальный охват четырех органов, аккредитованных до начала отчетного периода, в отношении функций по одобрению по конкретным секторам.
In this connection, it was noted that a sectoral approach was used already for identifying and evaluating technologies for adaptation to climate change. В этой связи было отмечено, что для определения и оценки технологий по адаптации к изменению климата уже применяется секторальный подход.
The sectoral character of these legal instruments and the fragmented machinery for monitoring their implementation make it harder to mount effective responses across the board. Секторальный характер этих правовых документов и раздробленный механизм осуществления контроля за их соблюдением усложняют задачу принятия всеохватывающих эффективных мер.
A sectoral approach has been adopted in developing MRAs for each professional service. При выработке СВП по каждому из видов специальных услуг применяется секторальный подход.
The regional programme has demonstrated results in the area of thematic or sectoral stocktaking and analysis, advocacy and the fostering of dialogue. Хорошие результаты были достигнуты в ходе осуществления региональной программы в таких областях, как тематический или секторальный обзор и анализ данных, пропагандистская деятельность и поощрение диалога.
This fragmented and sectoral approach may lead eventually to the collapse of what has already been achieved in Sierra Leone. Такой фрагментарный и секторальный подход может привести в конечном итоге к развалу всего того, что уже достигнуто в Сьерра-Леоне.
Over the previous decades, the international community had followed a sectoral approach in regulating environmental situations through a series of international agreements. В течение последних десятилетий международное сообщество применяло секторальный подход к решению вопросов, касающихся окружающей среды, посредством заключения ряда международных соглашений.
However, the Organization's traditional sectoral approach had resulted in fragmentation and redundancy, and was inadequate to meet current challenges. Однако традиционный секторальный подход Организации привел к раздробленности и дублированию в работе и не способствовал решению текущих проблем.
The World Bank and other multilateral development banks are accordingly advocating a broad sectoral approach to investment lending. В связи с этим Всемирный банк и другие многосторонние банки развития выступают за широкий секторальный подход к инвестиционному кредитованию.
Much of the donor country assistance is also of a sectoral nature. В большинстве своем помощь стран-доноров также носит секторальный характер.
Similarly, financial obligations of the activities have been administered on a sectoral approach. Кроме того, секторальный подход определял и порядок финансирования проводимых мероприятий.
In addition a sectoral communication mechanism has been established through the District Environmental Facilitators, Forestry and Agriculture Extension Officers at the local level. Кроме того, на местном уровне усилиями окружных специалистов по вопросам охраны окружающей среды, сотрудников лесо- и сельскохозяйственных служб пропаганды был создан секторальный механизм поддержания связи.
At the technical level, the project approach is sectoral. На техническом уровне в проекте принят секторальный подход.
Past interventions of UNDP have followed a primarily sectoral approach aimed at rehabilitation, averting a relapse into renewed emergencies through direct support. В прошлом в рамках чрезвычайной помощи ПРООН главным образом использовался секторальный подход, направленный на восстановление и предотвращение возникновения новых чрезвычайных ситуаций на основе прямой поддержки.
For that reason, a selective sectoral approach was not appropriate. Именно поэтому секторальный подход не пригоден для решения этой проблемы.
The sectoral approach also permits the negotiation of additional regulatory provisions. Секторальный подход позволяет также согласовывать дополнительные положения, касающиеся регулирования.
However, these are underfunded and not systematic and are sectoral rather than integrated. Однако они не имеют достаточного финансирования, не систематизированы и носят скорее секторальный, нежели комплексный характер.