Английский - русский
Перевод слова Sectoral
Вариант перевода Секторов

Примеры в контексте "Sectoral - Секторов"

Примеры: Sectoral - Секторов
The submissions described examples of efforts to increase sectoral resilience through innovation by adapting existing methods and processes to reduce vulnerability to climate-induced adverse impacts. В представлениях описываются примеры усилий по повышению устойчивости секторов благодаря инновационной деятельности в целях адаптации существующих методов и процессов для снижения уязвимости к обусловленным климатом негативным последствиям.
Another identified barrier to effective risk management is low awareness of climate change among sectoral practitioners. Другим выявленным препятствием к эффективному управлению рисками является низкий уровень осведомленности об изменении климата у практических специалистов секторов.
He emphasized that the political relevance of national scenario development had increased, and noted that different reporting obligations required projections for different sectoral breakdowns. Он подчеркнул, что важность разработки национальных сценариев для проводимой политики возросла, и отметил, что различные обязательства по представлению отчетности потребовали составления перспективных оценок для различных сегментов секторов.
There should also be a requirement for each of those sectoral interests to be consulted about particular decisions. Необходимо также проведение консультаций с каждым из секторов в отношении конкретных решений.
The importance of mainstreaming chemicals management and addressing poverty in all sectoral policies should be a priority. Актуализация регулирования химических веществ и борьбы с нищетой в политике всех секторов должна получить первоочередное внимание.
With consistent definitions and concepts used in the sectoral accounts and in the cross-border surveys, such data would provide an understanding of the relationship between the international financial system and the real economy. При использовании в счетах секторов и в трансграничных обследованиях единообразных определений и понятий такие данные позволили бы понять взаимосвязь между мировой финансовой системой и реальной экономикой.
One of the main functions of the committees is to ensure gender mainstreaming in their respective sectoral policies, programmes, plans and budget. Одной из основных отраслей деятельности этих комитетов является обеспечение учета гендерного фактора в политике, программах, планах и бюджете подведомственных им секторов.
Measures shall be taken to overcome obstacles to development, transfer and deployment of technologies in specific sectoral contexts.] Для преодоления препятствий в деятельности по разработке, передаче и внедрению технологий в условиях конкретных секторов принимаются соответствующие меры.]
It had instructed all ministries to establish departmental or sectoral policies and to designate gender focal points to examine legal and policy proposals' impact on men and women. Всем министерствам было поручено выработать политику на уровне департаментов или секторов и назначить координаторов по гендерным вопросам для изучения последствий правовых и директивных предложений для положения мужчин и женщин.
The objective of the project is to develop a work life balance strategy for the North West region of Ireland which sets out practical guidelines and targets for identified sectoral interests, organisations and groups. Целью проекта является разработка стратегии сбалансированной трудовой жизни для северо-восточного региона Ирландии, которая определит практические рекомендации и задачи для соответствующих секторов, организаций и групп.
As discussed under Article 14 of this report, women are defined as priority target groups in development projects to bridge the existing regional and sectoral gaps. Как указано в разделе доклада, посвященном статье 14, в проектах развития женщины рассматриваются в качестве приоритетных целевых групп, призванных устранить существующий разрыв в уровнях развития отдельных регионов и секторов.
However, since the costs of compliance were borne by individual firms, increased costs associated with process standards might affect competitiveness at the sectoral or enterprise level. Вместе с тем, поскольку издержки, связанные с выполнением таких требований, ложатся бременем на отдельные фирмы, увеличение расходов, сопряженных с соблюдением технологических стандартов, может сказываться на конкурентоспособности секторов или предприятий.
The offers vary widely in sectoral coverage, extent of limitations to market access and national treatment and modes of supply coverage. Характер предложений существенно варьируется по охвату секторов, степени ограничения доступа на рынки и национального режима и охвату способов предоставления услуг.
However, many countries have still not done so and often economy-wide and sectoral policies diverge widely in their focus and impact on SARD. Тем не менее многие страны еще не сделали этого, и зачастую стратегии на уровне экономики и секторов существенно различаются по целенаправленности и степени воздействия с точки зрения САРД.
(b) The four enabling action areas include cross-cutting mechanisms designed to support effective sectoral action, address existing obstacles and catalyse rapid scaling. Ь) четыре вспомогательные области деятельности охватывают межсекторальные механизмы, призванные обеспечить оказание поддержки эффективным мерам на уровне секторов, устранение существующих ныне проблем и ускорение расширения масштабов.
In order to foster better industrial policy-making, it has set up 59 sectoral assemblies for leading sectors. Для укрепления мер по совершенствованию принятия решений в промышленной сфере им создано 59 отраслевых ассамблей для ведущих секторов.
BIMSTEC, initially focused on sectoral cooperation, formed a free trade area in 2004. БИМСТЕК, первоначально нацеленная на сотрудничество в рамках отдельных секторов, в 2004 году стала зоной свободной торговли.
It decides that annual sectoral reviews of new and dynamic sectors of world trade should continue to be held by an expert meeting. Комиссия постановляет продолжить проведение ежегодных секторальных обзоров новых и динамичных секторов мировой торговли в формате совещания экспертов.
Integrating environmental concerns into sectoral policies has been a major aim of the Committee since its inception. Учет экологических аспектов в политике различных секторов является одной из основных целей Комитета с момента его создания.
In the conditions of the centrally managed Soviet economy vocational education was controlled by industrial sectors of the country and the respective sectoral ministries. В условиях централизованного хозяйствования советского типа профессионально-техническое образование находилось под контролем промышленных секторов страны и соответствующих отраслевых министерств.
In that context, UNIDO also draws on its strong sectoral expertise and elaborate private sector promotion strategies for specific industrial subsectors. В этих целях ЮНИДО также использует свой богатый опыт развития отдельных секторов и детальные стратегии содействия частным предприятиям в конкретных подсекторах промышленности.
The Summit reaffirmed the ongoing work on sectoral coordination by member States to ensure streamlining of sectors and increase regional integration and productivity. Участники встречи на высшем уровне подтвердили необходимость проведения дальнейшей работы в том, что касается секторальной координации между государствами-членами для упорядочения секторов и повышения уровня региональной интеграции и производительности.
In some small island developing States, sectoral management institutions for particular sectors, such as waste management, have been established. В некоторых малых островных развивающихся государствах для конкретных секторов, таких, как организация удаления отходов, созданы учреждения по вопросам секторального управления.
Integration of the sectoral methodological manuals and glossaries and preparation of these for sectors, where they are not yet available. Интеграция отраслевых методологических руководств и глоссариев и их подготовка для секторов, где они еще отсутствуют.
To what extent are environmental issues effectively integrated into wider industrial or sectoral policies? В какой степени экологические вопросы были действительно интегрированы в более широкую политику развития промышленности или отдельных секторов?