Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Секторальной

Примеры в контексте "Sector - Секторальной"

Примеры: Sector - Секторальной
Links with pan-European sector integration programmes and the major sub-regional programmes) could be clearly established. Можно было бы установить четкие связи с общеевропейскими программами секторальной интеграции и основными субрегиональными программами).
The policies and procedures shall provide that UNDP may make financial contributions to either sector budget support or pooled funds. Политикой и процедурами предусматривается, что ПРООН может вносить финансовые средства либо на предоставление секторальной бюджетной поддержки, либо на создание денежных пулов.
UNICEF also participated in sector-wide approaches and arrangements for pooled sector funds. ЮНИСЕФ также принимал участие в общесистемных подходах и механизмах совместного финансирования секторальной деятельности.
National initiatives for collecting information on sustainable forest management, including forest biodiversity, could provide an opportunity to improve communication and enhance synergies between sector policies. Национальные инициативы в отношении сбора информации о практике неистощительного лесопользования, включая меры по сохранению биоразнообразия лесов, позволяют укрепить коммуникацию и взаимоукрепляющее сотрудничество на уровне разработки и осуществления секторальной политики.
The programme will continue to support the Government in sector reform within the SWAp, in coordination with development partners. Программа будет продолжать поддерживать правительство в связи с проведением секторальной реформы в рамках ОСП в координации с партнерами по развитию.
General and sector budget support needs to rise much more sharply in order to increase ownership, accountability and efficiency. В целях повышения ответственности, подотчетности и эффективности надо значительно более высокими темпами наращивать объемы общей и секторальной бюджетной поддержки.
The importance of sustainable forest management, sector policies and institutions, forest products markets, and cross-sectoral cooperation has been reaffirmed. Кроме того, была вновь подтверждена важность устойчивого лесопользования, секторальной политики и институциональных механизмов, рынков лесных товаров и кросс-секторального сотрудничества.
In paragraph 97, it is recommended that IDB should incorporate indigenous people's issues into the formulation of sector policies. В пункте 973 МБР было рекомендовано учитывать вопросы коренных народов при разработке секторальной политики.
The contribution of UNDP to the sector budget support or pooled fund is co-mingled with other funds. Ь) Вклад ПРООН в обеспечение секторальной бюджетной поддержки или объединенного фонда обеспечивается с другими фондами.
Therefore, the additional post of Security Assistant (Tracking) for each sector headquarters in Southern Sudan is required. Кроме того, требуется учредить дополнительную должность младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала) в каждой секторальной штаб-квартире в Южном Судане.
The total amount is granted to Anguilla as sector budgetary support to infrastructure, in particular with regard to air transport. Вся эта сумма предоставлена Ангилье в рамках секторальной бюджетной поддержки инфраструктуры, в частности воздушного транспорта.
However, UNFPA is able to leverage additional funding for reproductive health through its participation in the sector policy dialogue. Однако ЮНФПА способен мобилизовать дополнительные средства для сектора репродуктивного здоровья благодаря своему участию в диалоге по вопросу секторальной политики.
By mid-2006, UNDG would approve operational guidelines on sector support. К середине 2006 года ГООНВР утвердит оперативные руководящие принципы в отношении секторальной поддержки.
Bolivia has an education SWAp, for which UNICEF has provided technical assistance and aligned its cooperation with the sector strategy. В Боливии применяются ОСП в области образования, для осуществления которого ЮНИСЕФ оказал техническую помощь и согласовал свою деятельность с секторальной стратегией.
The first is attention to the issues of content, orientation and quality of sector policy. Первым из них является уделение внимания вопросам содержания, ориентации и качества секторальной политики.
This program is an integral part of the sector strategy of business and investment development for the period 2007-2013. Программа является составной частью секторальной стратегии развития предпринимательства и инвестиций на период 2007 - 2013 годов.
In 2008, the UNDP country office received a request from the Government of Burkina Faso to participate in sector budget support. В 2008 году страновое отделение ПРООН получило от правительства Буркина-Фасо заявку об оказании помощи в виде участия в секторальной бюджетной поддержке.
Effective decentralization and multi-level governance instruments for each sector policy related to basic services through an assessment of gaps between national situation and the guidelines; а) эффективных инструментов децентрализации и многоуровневого управления для каждой секторальной политики, связанной с основными услугами, посредством оценки несоответствий между национальной ситуацией и руководящими принципами;
In 2008, the Executive Board adopted decisions that enabled UNDP to adopt sector budget support for a pilot period. В 2008 году Исполнительный совет принял решение, позволившее ПРООН взять на вооружение метод секторальной бюджетной поддержки на экспериментальный период.
With UNDP regarded by the government as an important partner in specific national sectors, the country office was invited to play a part through financial contributions to sector budget support. Поскольку правительство рассматривает ПРООН в качестве важного партнера в конкретных национальных секторах, страновому отделению было предложено принять участие в оказании секторальной бюджетной поддержки путем внесения соответствующих финансовых взносов.
Without a specific link at the sector policy and strategy level, it is difficult to provide a consistent focus on gender perspectives at the operational level. Без конкретного механизма на уровне секторальной политики и стратегии уделять постоянное внимание гендерным аспектам на оперативном уровне представляется сложной задачей.
Strengthen national sector policies for demand-responsive approaches to hygiene promotion, sanitation and water supply Укрепление национальной секторальной политики в отношении ориентированных на спрос подходов к поощрению гигиены, санитарии и водоснабжению
They seek to provide a comprehensive framework for the reform and development of sector policy and programming over a period of several years. Они стремятся обеспечить всеобъемлющую основу для реформы и развитие секторальной политики и программ в течение периода продолжительностью в несколько лет.
Indicators of success for such measures need to be developed and used in development reporting on both budget and sector support, and stand-alone projects. Необходимо разработать показатели степени успеха таких мер и использовать их в контексте посвященных развитию докладов, касающихся как бюджетной и секторальной поддержки, так и отдельных проектов.
Based on a sector or industry-specific needs assessment, priorities and strategic focus is defined by the partners and a targeted technical cooperation activity is designed and delivered to the enterprises. На основе секторальной или отраслевой оценки потребностей партнеры определяют приоритеты и стратегические направления деятельности и планируют и организуют деятельность в области технического сотрудничества в интересах таких предприятий.