Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Секторальной

Примеры в контексте "Sector - Секторальной"

Примеры: Sector - Секторальной
The term pooled fund is used here to differentiate it from sector budget support. Определение «объединенный фонд» используется в настоящем документе, с тем чтобы дифференцировать его от секторальной бюджетной поддержки.
Evidence from the country level suggests that participation in sector budget support and/or pooled fund mechanism strengthens mutual accountability between national stakeholders and development partners. Данные, полученные на страновом уровне, свидетельствуют о том, что участие ПРООН в механизмах секторальной бюджетной поддержки и/или объединенных фондах способствует повышению взаимной подотчетности национальных органов и их партнеров по развитию.
There is some indication that participation in sector budget support or pooled fund mechanism contributes positively to predictability of development resources. Имеются свидетельства в пользу того, что участие ПРООН в механизмах секторальной бюджетной поддержки или объединенных фондах оказывает позитивное воздействие на уровень предсказуемости поступления ресурсов.
Regional innovation agencies can differ regarding the scope and target of intervention, funding model and sector focus. Региональные агентства по инновациям могут различаться по сфере охвата и цели вмешательства, моделям финансирования и секторальной нацеленности.
In the area of sector statistics progress was also achieved. Также был достигнут прогресс в области секторальной статистики.
It sets goals and provides means for carrying out the sector policy and the Kiribati Development Plan. Он устанавливает цели и предусматривает средства для проведения секторальной политики и для плана развития Кирибати.
The rest of this section highlights the main risk management features of UNDP participation in sector budget support. Ниже в настоящем разделе говорится об основных особенностях управления рисками, связанными с участием ПРООН в секторальной бюджетной поддержке.
The Government of Vanuatu uses the PAA as machinery to instigate key sector policies to address and improve human rights. Правительство Вануату использует ППД в качестве механизма для активизации усилий по реализации ключевых направлений секторальной политики в области рассмотрения и обеспечения более эффективного осуществления прав человека.
Ensure effective programming through continuous mainstreaming of gender into all field operations and operational sector policies. Обеспечение эффективного составления программ на основе постоянного учета гендерной проблематики во всех областях деятельности на местах и в рамках секторальной политики на оперативном уровне.
Having co-signed the UNDG position paper on sector support in February 2005, WFP developed guidelines on PRS engagement in June 2007. Подписав в феврале 2005 года позиционный документ ГООНВР о секторальной поддержке, ВПП в июне 2007 года разработала руководящие принципы относительно участия в стратегиях сокращения масштабов нищеты.
Little has been achieved across the system in terms of systematically ensuring adequate attention to gender perspectives in sector policies and strategies. В рамках системы достигнут незначительный прогресс с точки зрения обеспечения уделения постоянного и должного внимания гендерным аспектам в секторальной политике и стратегиях.
A large number of countries reported on initiatives taken to incorporate gender perspectives in national sector policies, strategies and programmes. Большое число стран сообщили об инициативах, направленных на обеспечение учета гендерной проблематики в национальной секторальной политике, стратегиях и программах.
Such exercises should also include capacity-building in areas of sector policy formulation, resource mobilization and implementation. Такого рода поддержка должна также предусматривать наращивание потенциала в таких областях, как формулирование секторальной политики, мобилизация ресурсов и осуществление.
Human resource development features prominently in the Bank's operations and sector work. Развитие людских ресурсов занимает важное место в операциях и секторальной деятельности Банка.
The interregional programme provides advisory and other services in key sectors, usually through country-specific activities carried out within a broad policy and sector framework. Межрегиональная программа обеспечивает консультативные и другие услуги в основных секторах, как правило, посредством конкретных мероприятий в странах, осуществляемых на широкой политической и секторальной основе.
FAO undertakes sector and subsector policy and performance reviews for the purpose of identifying technical and financial assistance gaps. ФАО готовит обзоры секторальной и субсекторальной политики и показателей в целях определения нехватки технических и финансовых средств.
It is adequately linked to existing framework sustainable development plans, sector and cross-sector specific policies and, particularly, the CSE. НПД должным образом увязана с существующими рамочными планами устойчивого развития, конкретными мерами секторальной и межсекторальной политики и, в частности, с ПОСЭ.
The surveys should lead to conclusions on the feasibility of sector specific statistics in these areas. Эти исследования проводятся с целью изучения возможности разработки секторальной статистики в этих областях.
A sector-wide approach can be financed through a mix of sector budget support and project funding among others. Общесекторальный подход может финансироваться за счет различных средств секторальной бюджетной поддержки и, в частности, финансирования проектов.
These would define targets for a particular industrial sector across more than one Party. Имеется ряд примеров успешной секторальной торговли выбросами в отдельных Сторонах Конвенции.
It funds sector policy development work, for example, a recent national study of primary school student achievement. Через этот проект обеспечивается финансирование работы по разработке секторальной политики, например последнее национальное исследование достижений учащихся начальных школ.
In addition to work that is already in progress, more sectors will be added, following the political decisions on sector integration. В соответствии с политическими решениями о секторальной интеграции проводимой работой будут охвачены новые сектора.
Here, it is the integration of sector policies and interventions across natural resource units that is critical. В данном случае решающее значение имеет интеграция секторальной политики и мероприятий между всеми подразделениями, занимающимися вопросами природных ресурсов.
During a recent donor working group meeting, the fundamental structures for an overall sector strategy and future regulatory framework were finalized. В ходе последнего совещания рабочей группы доноров была завершена разработка основ общей секторальной стратегии и будущих нормативных рамок.
Annual budgetary processes to review the impact of macroeconomic and sector policies on the poor are beginning to be used more often. Все чаще используются ежегодные бюджетные процедуры для анализа воздействия макроэкономической и секторальной политики на бедные слои населения.