Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretary - Секретариат"

Примеры: Secretary - Секретариат
The General Secretary for Gender Equality (GSGE) is the competent governmental agency for designing and monitoring of the implementation of policies for gender equality in all sectors. Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства (ГСГР) является государственным органом, отвечающим за разработку политики обеспечения равенства мужчин и женщин во всех сферах и осуществляющим надзор за ее проведением.
With regard to the complaint submitted by Sudan against Uganda, we call on the Secretary General to form a fact-finding committee and that the said committee presents its report at the earliest date possible. Что касается жалобы, поданной Суданом против Уганды, то мы призываем Генеральный секретариат сформировать комитет по установлению фактов, после чего упомянутый комитет должен будет в кратчайшие сроки представить свой доклад.
In 2012, the Secretary for Culture of the Office of the President initiated a series of bimonthly meetings, attended by a broad range of male and female indigenous leaders, with a view to improving the coordination of work for indigenous groups. С 2012 года Секретариат по вопросам культуры администрации президента Республики проводит раз в два месяца совещания с участием самого широкого круга авторитетных представителей коренных народов с целью более эффективной координации работы в интересах этих народов.
He further thanked Mr. Michael Zammit Cutajar (Malta), the first Executive Secretary, who headed the secretariat from 1991 to 2002. Он также выразил признательность первому Исполнительному секретарю г-на Микаэлю Заммиту Кутаяру (Мальта), который возглавлял секретариат с 1991 по 2002 год.
The Secretary added that issues related to international cooperation were being explored, in as innovative a manner as possible, while fulfilling the mandates provided by the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery. Секретарь добавил, что вопросы международного сотрудничества изучаются в контексте выполнения мандатов, полученных от Рабочей группы по возвращению активов, при этом Секретариат стремится, по возможности, использовать новаторские подходы.
The secretariat also informed the Committee that on 26 March 2012 two of the secretariat's staff members had met with the Executive Secretary and with two Panel members of the World Bank Inspection Panel, one of whom was the Chair, at the Panel's request. Кроме того, секретариат проинформировал Комитет о том, что 26 марта 2012 года два сотрудника секретариата провели встречу с Исполнительным секретарем и двумя представителями Инспекционной группы Всемирного банка, один из которых является Председателем.
The secretariat informed the Committee of the participation of the Secretary of the Convention and the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (PRTRs) in the International PRTR Coordinating Group in Paris on 12 September 2012. Секретариат сообщил Комитету об участии секретаря Конвенции и Протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) в совещании Международной координационной группы по РВПЗ, состоявшемся в Париже 12 сентября 2012 года.
The Executive Secretary said that the Secretariat had been actively engaging with those in an effort to encourage them to ratify and that several were in fact in the last stages of ratification. Исполнительный секретарь заявил, что секретариат ведет активную работу с такими Сторонами, призывая их к ратификации, и что несколько из них находятся фактически на последних этапах процесса ратификации.
The Executive Secretary said that the secretariat always tried to avoid scheduling meetings during public or religious holidays but had been unable to do so in the case of the back-to-back meetings. Исполнительный секретарь заявил, что секретариат всегда старается избегать организации совещаний по публичными или религиозным праздникам, но в случае проведения совещаний встык этого сделать не удалось.
The CEB secretariat continues to maintain a constant dialogue with both the inspectors and the Executive Secretary of the Joint Inspection Unit so as to ensure a smooth report preparation process and to identify methods for enhancing the value of the Unit's reports. Секретариат КСР по-прежнему поддерживает регулярные контакты как с инспекторами, так и с Исполнительным секретарем Объединенной инспекционной группы с целью обеспечить бесперебойность процесса подготовки докладов и определить методы, помогающие усилить полезную отдачу от докладов Группы.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) reassured the Commission that the secretariat had no plans for the time being to devote resources to projects such as the drafting of a model law. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) заверяет Комиссию в том, что Секретариат в настоящее время не планирует выделять ресурсы на такую деятельность, как составление проекта типового закона.
The secretariat informed the Committee about the recent decision of the Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe that the sixth session of the MOP and the second session of the MOP/MOP would take place in Geneva, instead of Kyiv. Секретариат проинформировал Комитет о недавнем решении Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций о том, что шестая сессия СС и вторая сессия СС/СС состоятся в Женеве, а не в Киеве.
In response to a query on how that was being undertaken, the secretariat informed the Committee that the Executive Secretary, within one month of assumption of her duties at ESCAP in early 2014, had issued a gender equality policy for the secretariat. В ответ на вопрос о том, как это делается, секретариат информировал Комитет, что Исполнительный секретарь спустя месяц после вступления в должность руководителя ЭСКАТО в начале 2014 года сформулировала политику гендерного равенства в секретариате.
At the 2004 Meeting in Cape Town, Mr. Jan Huber of the Netherlands was appointed Executive Secretary, and the Secretariat became operational in Buenos Aires in September of that year. На совещании в 2004 году в Кейптауне г-н Ян Хубер, Нидерланды, был назначен исполнительным секретарем, и секретариат начал свою работу в Буэнос-Айресе в сентябре этого года.
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said the Permanent Representative of Mauritania had informed the secretariat that the delegation would forward comments on the Committee's concluding observations that day. Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) сообщает, что Постоянный представитель Мавритании информировал секретариат о том, что делегация в этот же день направит свои комментарии по заключительным замечаниям Комитета.
Mr. Sareva (Secretary of the Committee): At the outset, I would like to stress that the Secretariat reaffirms its commitment to assist delegations in the smooth functioning of the First Committee. Г-н Сарева (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы подчеркнуть, что секретариат подтверждает свою приверженность оказанию делегациям помощи в обеспечении четкой работы Первого комитета.
The Executive Secretary participated in briefing sessions on multilateral environmental agreements organized by the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization and in regular sessions of that Committee, with which the secretariat enjoys observer status. Исполнительный секретарь участвовал в кратких сессиях многосторонних экологических соглашений, организованных Комитетом по торговле и окружающей среде Всемирной торговой организации и в очередных сессиях этого Комитета, в котором секретариат пользуется статусом наблюдателя.
The General Secretary and the rest of the secretaries form the Permanent Secretariat of the National Committee (SPCN, in Spanish) of the CNT, along with the General Secretariats of each of the regions. Генеральный секретарь и остальная часть секретариата формируют Постоянный Секретариат Национального комитета (SP CN, на испанском языке) НКТ, наряду с Генеральными секретариатами каждой из областей.
At the 37th plenary meeting of the Council, held on 27 September 1993, the Executive Secretary informed it, inter alia, that, as of that date, the secretariat had received 2.2 million claims. На 37-м пленарном заседании 27 сентября 1993 года Исполнительный секретарь сообщил, в частности, что к настоящему времени в секретариат поступило свыше 2,2 млн. претензий.
The 5th Meeting of the Parties of ASCOBANS (2006) decided that from 1 January 2007 the UNEP/CMS Secretariat would serve as the Secretariat for the ASCOBANS Agreement; and the Executive Secretary of UNEP/CMS would be the acting Executive Secretary of ASCOBANS. Пятый Совет Сторон, прошедший в 2006 году, постановил, что с 1 января 2007 года Секретариат UNEP/CMS будет служить также Секретариатом ASCOBANS, и Исполнительный Секретарь UNEP/CMS будет также действующим Исполнительным Секретарём ASCOBANS на период трёх лет.
The Provisional Secretary of the Conference has circulated in New York a note regarding the preparation of the Conference, and I draw the attention of delegations that this note is now being distributed here in Geneva to States parties. Временный секретариат Конференции распространил в Нью-Йорке записку относительно подготовки этой Конференции, и я привлекаю внимание делегаций к тому, что сейчас эта записка распространяется здесь, в Женеве, среди государств-участников.
Subsequently, the Executive Secretary obtained the consent of those States that were Parties on the date of entry into force of the Convention (21 March 1994) to holding the session on the above-mentioned dates. Впоследствии Исполнительный секретариат получил согласие тех государств, которые являлись сторонами на дату вступления Конвенции в силу (21 марта 1994 года), на проведение сессии в вышеупомянутые сроки.
The Secretary reminded delegations of the first round of Informal Consultations on non-governmental organization observer participation in the work of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and its Standing Committee, scheduled to immediately follow the meeting of the Standing Committee. Секретариат напомнил делегациям о том, что сразу после завершения совещания Постоянного комитета запланировано проведение первого раунда неофициальных консультаций по вопросу об участии наблюдателей от неправительственных организаций в работе Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара.
On 2 August 2000 the Ministry of Foreign Affairs of Kazakhstan issued a statement, the text of which I have handed to the Secretary of the Conference requesting that it be published as an official document of the Conference. Министерством иностранных дел Казахстана было сделано заявление, текст которого был передан мною в секретариат КР с просьбой о его публикации в качестве официального документа Конференции.
(b) Secretariat: Secretary in office and alternate; Ь) секретариат: действующий секретарь и замещающий секретарь;