"The secretariat of each Joint Appeals Board shall consist of a secretary and such other staff as may be required for its proper functioning." |
Секретариат каждого объединенного апелляционного совета состоит из секретаря и таких других сотрудников, какие могут потребоваться для надлежащего исполнения им своих функций. |
The Prosecutor and the Deputy Prosecutor are assisted by a secretariat which includes respectively their Personal Assistant (PL) and secretary (GS/OL). |
Обвинителю и заместителю Обвинителя оказывает помощь секретариат, в состав которого входят соответственно их личный помощник (высший разряд) и секретарь (ОО/прочие разряды). |
It is in this context a pleasure to recognize the eminent services provided by the Group's secretary and the secretariat in preparing those reports and in supporting the Group's session. |
В этой связи приятно отметить, что существенную помощь в подготовке этих докладов и поддержке заседаний групп оказали секретари групп и секретариат. |
Thanks to a generous grant from UNHCR and special contributions from ICVA's member agencies, the ICVA secretariat was kept open with a minimum staff (one senior secretary). |
Благодаря щедрой субсидии, полученной от УВКБ, и специальным взносам, сделанным учреждениями - членами МСДУ, секретариат МСДУ продолжил свою работу при минимальном штате сотрудников (один старший секретарь). |
The present secretariat has approximately 80% of one professional, 80% of one secretary and approximately two half-time statistical assistants. |
Нынешний секретариат располагает приблизительно 80-процентной ставкой сотрудника категории специалистов, 80-процентной ставкой секретаря и двумя 50-процентными ставками помощников по вопросам статистики. |
The Truth and Reconciliation Commission (TRC) had established a secretariat and the recruitment of an executive secretary was completed, together with the adoption of revised rules and regulations. |
Комиссия по установлению истины и примирению (КИП) учредила свой секретариат и завершила процесс заполнения должности исполнительного секретаря, а также утвердила пересмотренные правила и процедуры своей работы. |
The secretariat of the Supreme Space Council will be based in ISA and the Director of ISA will act as the secretary of the Council. |
Секретариат Верховного совета по космосу будет базироваться в ИКА, и функции секретаря Верховного совета по космосу будет выполнять директор ИКА. |
The regional Conference secretariat, comprising officials from member countries of the International Conference, in the spirit of regional ownership of the process, would constitute the technical arm and coordinating body of the Conference and be headed by a director-general or an executive secretary. |
Региональный секретариат Конференции в составе должностных лиц других стран - членов Международной конференции будет, в духе региональной ответственности за осуществление процесса, являться техническим и координационным органом Конференции, и его будет возглавлять генеральный директор или исполнительный секретарь. |
The international secretariat is chaired by the Secretary General, who is elected by the World Council. |
Возглавляет международный секретариат генеральный секретарь, избираемый Всемирным советом. |
Strengthen the Advisory Committee secretariat with additional qualified staff, including a highly qualified Executive Secretary with excellent drafting skills. |
Усилить секретариат Консультативного комитета за счет дополнительных квалифицированных сотрудников, включая высококвалифицированного Исполнительного секретаря, обладающего отличными навыками составления документов. |
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the secretariat had embarked on consultations with a view to obtaining the requisite funding. |
Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что Секретариат приступил к проведению консультаций с целью получения необходимого финансирования. |
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) emphasized that the UNCITRAL secretariat was not competing for the role of repository. |
Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) подчеркивает, что секретариат ЮНСИТРАЛ не претендует на выполнение роли хранилища. |
In that respect, my delegation appreciates the outreach activities of the Executive Secretary and encourages the Provisional Technical Secretariat to continue its relevant efforts. |
В этой связи моя делегация высоко оценивает пропагандистскую деятельность Исполнительного секретаря и поощряет Временный технический секретариат продолжать прилагать свои соответствующие усилия. |
The Michigan Secretary of State's office subsequently announced they would not appeal the ruling. |
Государственный секретариат штата Мичиган объявил, что не будет обжаловать это решение. |
The Executive Secretary took stock of the existing and emerging requests to the secretariat for documentation for the third session. |
Исполнительный секретарь подытожил имеющиеся и поступающие в секретариат запросы на документацию для третьей сессии. |
Allow me finally to thank the secretariat and, in particular, the Committee Secretary, Ms. Mackby. |
Наконец, позвольте мне поблагодарить секретариат, и в частности секретаря Комитета г-жу Макби. |
It asked the Secretariat to transmit its request to the Committee's Executive Secretary who agreed to the request. |
Она просила секретариат препроводить свою просьбу Исполнительному секретарю Комитета, который дал свое согласие. |
Mr. BRUNI (Secretary of the Committee) said that the secretariat had in fact taken measures to inform NGOs. |
Г-н БРУНИ (секретарь Комитета) говорит, что секретариат принял меры для информирования НПО. |
He also thanked the Executive Secretary and the secretariat for their work in preparing for the present session of the Conference. |
Он также поблагодарил Исполнительного секретаря и секретариат за работу, проделанную в процессе подготовки к нынешней сессии Конференции. |
The Secretary of the Board said that the secretariat would make available the information requested as soon as possible. |
Секретарь Совета заявил, что секретариат распространит эту информацию при первой возможности. |
The ICSC secretariat proposed to allocate this function to the Office of the Executive Secretary from the biennium 1998-1999. |
Секретариат КМГС предложил начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов возложить эту функцию на канцелярию Исполнительного секретаря. |
20.12 The Office of the Executive Secretary includes the Programme Planning and Coordination Unit, the secretariat of the Commission and Information Services. |
20.12 Канцелярия Исполнительного секретаря включает Группу планирования и координации программ, секретариат Комиссии и информационные службы. |
Two workshops took place in 1995 at which the CIS secretariat was represented by its Executive Secretary. |
В 1995 году состоялось два рабочих совещания, на которых секретариат СНГ был представлен своим Исполнительным секретарем. |
Secretary, Cabinet Secretariat, Government of India. |
Секретарь, секретариат Кабинета министров, правительство Индии. |
The Secretary also stated that the Secretariat was continuing to explore the availability of extrabudgetary funds to cover the additional cost of night meetings. |
Секретарь заявил также, что Секретариат продолжает изыскивать возможности для мобилизации внебюджетных ресурсов в целях покрытия дополнительных расходов на вечерние заседания. |