Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretary - Секретариат"

Примеры: Secretary - Секретариат
A secretariat, composed of an Executive Secretary and the necessary staff, shall be established to service the Executive Board, the Panel of Experts and the Panel of Arbitrators. Для обслуживания Исполнительного совета Группы экспертов и Группы арбитров создается секретариат, состоящий из Исполнительного секретаря и необходимого персонала.
The Executive Secretary, in response, said that the secretariat would continue to work together with the host Government and other United Nations organizations located in Bonn on these issues, and report to the SBI on any progress made. В своем ответном заявлении Исполнительный секретарь отметил, что секретариат будет продолжать сотрудничать с правительством принимающей страны и другими расположенными в Бонне организациями системы Организации Объединенных Наций в отношении этих вопросов и будет информировать ВОО о достигнутом прогрессе.
He understood the difficulties mentioned by the Secretary, but urged the Secretariat to make every effort to provide the material means by which those difficulties could be overcome. Хотя ему понятны трудности, упомянутые секретарем, он настоятельно призывает секретариат предпринять все усилия для предоставления материальных средств, с помощью которых могут быть преодолены эти трудности.
Mr. LAMBERTZ (Observer for Sweden) endorsed the statement by the Secretary and the Chairman's summary of the debate and said he would favour asking the secretariat to begin working on the guide as suggested. Г-н ЛАМБЕРТЦ (наблюдатель от Швеции) поддерживает заявление Секретаря и резюме Председателя по итогам обсуждений и говорит, что он склонен просить секретариат начать работу над руководством в соответствии с предложениями.
Mr. Acakpo-Satchivi (Secretary of the Committee) said that it was at the start of the meeting that the Secretariat had counted 95 delegations. Г-н АКАКПО-САЧИВИ (Секретарь Комитета) уточняет, что в начале работы секретариат насчитал 95 делегаций.
To strengthen the secretariat of the United Nations Administrative Tribunal by the addition of a post of Deputy Secretary, in order to reduce the backlog of cases before the Tribunal. Укрепить секретариат Административного трибунала Организации Объединенных Наций дополнительной должностью заместителя секретаря, с тем чтобы сократить объем дел, не рассмотренных Трибуналом.
The Forum Secretariat to complete an assessment of existing mechanisms and processes for regional cooperation in time for the 2004 Apia Forum, along with draft terms of reference and recommendations from the Secretary General for membership of the Task Force. Секретариат Форума должен завершить оценку существующих механизмов и процессов регионального сотрудничества к проводимому в Апие в 2004 году Форуму и подготовить проект круга ведения Целевой группы и рекомендации Генерального секретаря относительно ее состава.
For the biennium 2010-2011, the Secretariat will be headed by a Secretary from FAO and include staff from the other Rome-based agencies (WFP and IFAD). В течение двухлетия 20010 - 2011 годов Секретариат будет возглавляться Секретарем из ФАО и включать персонал из других учреждений, находящихся в Риме (ВПП и МФСР).
In her introductory remarks, the Executive Secretary informed the Commission that the secretariat had shifted its technical cooperation work towards a capacity development programmatic approach as a core feature of the secretariat's organizational effectiveness initiative. В своем вступительном слове Исполнительный секретарь информировала Комиссию о том, что секретариат перешел в своей работе по техническому сотрудничеству к программному подходу, направленному на развитие потенциала в качестве ключевой особенности инициативы секретариата по повышению организационной эффективности.
The Executive Secretary has ensured that the secretariat has provided an adequate response to increased demand for information by the media by providing broadcasting facilities during conferences and a multitude of information products, including speeches, articles, interviews and press releases. Исполнительный секретарь обеспечил, чтобы секретариат адекватно реагировал на возросший спрос на информацию со стороны средств массовой информации путем радио- и телевизионной трансляции в ходе конференций и предоставлял широкий набор информационных продуктов, включая речи, статьи, интервью и пресс-релизы.
The SBI took note of the statement made by the Executive Secretary in which he reported that the secretariat and delegates have benefited from a good relationship with the Host Government. ВОО принял к сведению заявление Исполнительного секретаря, в котором он сообщил, что секретариат и делегаты имеют хорошие взаимоотношения с правительством принимающей страны.
The Co-Executive Secretary of the Rotterdam Convention said that the Secretariat would undertake consultations with a view to launching a training programme and reporting back to the Committee on progress and success in that regard at its sixth meeting. Один из исполнительных секретарей Роттердамской конвенции заявил о том, что секретариат проведет консультации с целью инициирования программы подготовки кадров и представления Комитету на его шестом совещании доклада о ходе работы и достигнутых успехах в этой области.
In light of the fact that the secretariat has not received adequate funding to cover the costs associated with an additional session, the Executive Secretary was also requested to engage with Parties to raise funds to organize these sessions. В свете того факта, что секретариат не получил адекватного финансирования для покрытия расходов, связанных с проведением дополнительной сессии, Исполнительный секретарь также просила связаться со Сторонами в целях мобилизации финансовых средств для организации этих сессий.
Of the Professional staff, the secretariat is requesting to establish the Deputy Executive Secretary at the D-2 level and a Senior Policy Coordinator at the D-1 level. По категории специалистов секретариат предлагает учредить должность заместителя Исполнительного секретаря на уровне Д-2 и старшего координатора по вопросам политики на уровне Д-1.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the Secretariat, which attached great importance to the establishment of regional offices, had sent notes verbales to all States encouraging them to host or finance such an office. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что Секретариат, придающий большое значение созданию региональных отделений, направил вербальные ноты всем государствам, призывая их к размещению у себя или к финансированию подобного отделения.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the Secretariat seldom knew who was responsible for the work of UNCITRAL within the Governments of Member States. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что Секретариат редко бывает осведомлен о том, кто в правительствах государств-членов отвечает за деятельность ЮНСИТРАЛ.
The secretariat presented an informal note on the issue and elaborated on the efforts that had been made to resolve the problem, involving high-level discussions between the UNECE Executive Secretary and the Director-General of UNOG. Секретариат представил неофициальную записку по данному вопросу и рассказал о предпринятых усилиях по решению этой проблемы, в том числе о дискуссиях высокого уровня между Исполнительным секретарем ЕЭК ООН и Генеральным директором ЮНОГ.
The secretariat informed the Working Party of a letter signed by the UNECE Executive Secretary inviting countries that have not yet done so to become full Contracting Parties to the Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals, 1968. ЗЗ. Секретариат проинформировал Рабочую группу о письме, подписанном Исполнительным секретарем ЕЭК ООН, в котором он предложил странам, которые еще не сделали этого, стать полноправными договаривающимися сторонами конвенций о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах 1968 года.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) took note of the concern raised by the representative of Zambia but stressed that the Secretariat in no way wished to substitute itself for Member States. З. Г-н Хан (секретарь Комитета) принимает к сведению обеспокоенность представителя Замбии, но подчеркивает, что Секретариат никоим образом не желает поставить себя на место государств-членов.
Mr. Sareva (Secretary of the Committee): The Secretariat has taken due note of the statement just made by the representative of the Sudan. Г-н Сарева (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Секретариат принял к сведению заявление, только что сделанное представителем Судана.
Mr. Saeed (Sudan) said that he could not accept the Secretary's response, as it was not the Secretariat's responsibility to interpret resolutions adopted by delegations and to take the place of Member States. Г-н Саид (Судан) подчеркивает, что он не согласен с ответом секретаря, поскольку Секретариат не должен толковать принимаемые делегациями резолюции и подменять собой государства-члены.
Mr. GILLIBERT (Secretary of the Committee) said that the secretariat would do its utmost to accommodate the Committee's request. Г-н ЖИЛЬБЕР (Секретарь Комитета) отвечает, что секретариат приложит все усилия для удовлетворения просьбы Комитета.
It was decided that the Conference Secretariat for the follow-up mechanism should be located in Bujumbura, Burundi, and Ambassador Liberata Muramura of Tanzania was nominated to serve as the Executive Secretary. Принято решение о том, что секретариат Конференции для механизма последующей деятельности будет размещаться в Бужумбуре, Бурунди, и посол Танзании Либерата Муламула была назначена его исполнительным секретарем.
It is headed by an Executive Secretary and employs 11 international staff from 10 countries among the member States and 11 national staff from Burundi. Секретариат возглавляет Исполнительный секретарь, а в его штат входят 11 международных сотрудников из 10 государств-членов и 11 национальных сотрудников из Бурунди.
The President recalled the passing away, on 14 October 2005, of the Executive Secretary, Ms. Joke Waller-Hunter, who had led the secretariat since May 2002. Председатель напомнил, что 14 октября 2005 года скончалась Исполнительный секретарь г-жа Джоке Уоллер-Хантер, которая возглавляла секретариат с мая 2002 года.