Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretary - Секретариат"

Примеры: Secretary - Секретариат
The Working Group's Secretary stated that NGOs had been informed, including those who were active in the Durban process. Секретариат Рабочей группы отметил, что НПО были проинформированы, включая те организации, которые активно действовали в рамках Дурбанского процесса.
Consistent with the practice of past years, there was no debate on this sub-item, although delegations were invited to submit comments or questions to the Secretary. В соответствии с практикой прошлых лет обсуждения этого подпункта не проводилось, однако делегациям было предложено направлять свои замечания и вопросы в секретариат.
The SBI noted the statement by the Executive Secretary on the critical and urgent need for financial contributions in order that the secretariat can make the necessary arrangements. ВОО принял к сведению заявление Исполнительного секретаря в отношении большой и безотлагательной необходимости в финансовых взносах, с тем чтобы секретариат мог принять необходимые организационные меры.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the Secretariat welcomed the interest of the Government of Singapore in hosting a regional centre. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что Секретариат приветствует заинтересованность правительства Сингапура в размещении в стране регионального центра.
The secretariat is headed by an Executive Secretary appointed by the Assembly of Heads of State and Government for a term of four years, renewable once. Секретариат возглавляется Исполнительным секретарем, назначаемым Ассамблеей глав государств и правительств на срок в четыре года, который может продлеваться один раз.
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that the Secretariat had explained the situation regarding conference servicing support for the Human Rights Council, and had subsequently provided supplementary information. Г-н Абелян (Секретарь Комитета) говорит, что Секретариат разъяснил положение с конференционным обслуживанием Совета по правам человека и впоследствии представил дополнительную информацию.
The Plenary further requested the secretariat to refer this matter to the Executive Secretary of the UNECE for follow-up at the highest level with the other regional commissions. Пленарная сессия далее просила секретариат передать этот вопрос на рассмотрение Исполнительному секретарю ЕЭК ООН для принятия последующих мер на самом высоком уровне совместно с другими региональными комиссиями.
In the note verbale, the Secretariat requests Governments to notify the Secretary of the Commission by whom it will be represented at the session. В этой вербальной ноте Секретариат обращается к правительствам с просьбой сообщить Секретарю Комиссии о том, кто будет представлять их на сессии.
The Executive Secretary twice visited the GEF secretariat and the GEF CEO attended the High Level Policy Dialogue held on 27 May 2008 in Bonn, Germany. Исполнительный секретарь дважды посещал секретариат ГЭФ, а Главный управляющий ГЭФ принял участие в стратегическом диалоге на высоком уровне, который состоялся 27 мая 2008 года в Бонне, Германия.
Mr. Pushpa Lal Shakya, Joint Secretary, National Planning Commission Secretariat Г-н Пушпа Лал Шакья, общий секретарь, секретариат Комиссии национального планирования
We congratulate Burundi on having agreed to host the Secretariat, as well as Tanzania on the appointment of one of its nationals as its Executive Secretary. Мы благодарим Бурунди за согласие разместить у себя Секретариат и поздравляем Танзанию с назначением ее представителя на пост его исполнительного секретаря.
Ms. Habtom (Secretary of the Committee) said that the secretariat would add a paragraph on the Committee's meeting with States parties. Г-жа Хэбтом (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат добавит пункт, касающийся совещания Комитета с государствами-участниками.
As this was the first time that the UNCCD secretariat had received information on the contractual status of the Managing Director, the Executive Secretary underlined the need to agree on urgent procedures to ensure continuity in service delivery. Поскольку тогда секретариат КБОООН впервые получил информацию о контрактном статусе Директора-распорядителя, Исполнительный секретарь подчеркнул необходимость согласования неотложных процедур для обеспечения непрерывности в оказании услуг.
At the 7th meeting, on 5 June, the Executive Secretary reported that the secretariat was working closely with the Government of Argentina in preparing for the Conference of the Parties at its fourth session. На 7-м заседании 5 июня Исполнительный секретарь сообщил, что секретариат тесно сотрудничает с правительством Аргентины в деле подготовки к проведению четвертой сессии Конференции Сторон.
The TIR secretariat, under the direction of the TIR Secretary, shall undertake the following tasks: Секретариат МДП, которым руководит Секретарь МДП, выполняет следующие задачи:
Mr. de Barros (Secretary of the Committee) said that the Malaysian proposal could be taken into account when the Secretariat prepared the organization of work. Г-н ди Барруш (Секретарь Комитета) говорит, что предложение Малайзии можно учесть, когда Секретариат будет готовить организацию работы.
These activities were implemented with the participation of United Nations country team and the Secretary of State for Youth and Sports В этих мероприятиях принимали участие страновая группа Организации Объединенных Наций и государственный секретариат по делам молодежи и спорта
Moreover, the secretariat was hopeful that the contacts in Bosnia and Herzegovina would be further strengthened following the appointment of its former Foreign Minister as the new Executive Secretary of ECE. Кроме того, секретариат выразил надежду на то, что контакты в Боснии и Герцеговине усилятся после назначения ее бывшего Министра иностранных дел новым Исполнительным секретарем ЕЭК.
The secretariat also recalled the letter of the ECE Executive Secretary, Mr. Sven Alkalaj, dated 1 June 2012, in which he urged all Parties that had not yet done so to ratify the amendments as soon as possible. Секретариат также сослался на письмо от 1 июня 2012 года, которое было направлено Исполнительным секретарем ЕЭК г-ном Свеном Алкалаем и в котором он настоятельно призвал все Стороны, пока еще не сделавшие это, в кратчайшие сроки ратифицировать поправки.
The SBI took note of the information provided by the Executive Secretary on the provisional preparations for additional intersessional resumed sessions of the ad hoc working groups and noted the critical and urgent need for financial contributions in order that the secretariat can make the necessary arrangements. ВОО принял к сведению представленную Исполнительным секретарем информацию о предварительной подготовке к проведению дополнительных межсессионных возобновленных сессий специальных рабочих групп и отметил острую и неотложную потребность в получении финансовых взносов, с тем чтобы секретариат мог принять необходимые организационные меры.
The Secretary expressed his appreciation for the voluntary contributions made by States to support the Mechanism, including pledges announced shortly before and during the present session of the Group. Секретариат выразил признательность за добровольные взносы, внесенные государствами в поддержку Механизма, а также объявления о взносах, сделанные до и в ходе текущей сессии Группы.
The Committee urges all States that have not yet submitted a report to do so as soon as possible and to inform the Committee Secretary of the anticipated timetable for submission. Комитет настоятельно призывает все государства, которые еще не представили доклад, сделать это как можно скорее, а также информировать секретариат Комитета о планируемых сроках его представления.
Continuing efforts launched in the previous biennium, the Executive Secretary worked in the first half of 2012 to consolidate a number of important change initiatives into a strategic framework through which the secretariat continuously improves its operations and becomes a top-performing organization. В первой половине 2012 года в развитие усилий, предпринятых в ходе предыдущего двухгодичного периода, Исполнительный секретарь занимался консолидацией ряда важных реформаторских инициатив в стратегических рамках, на основе которых секретариат постоянно совершенствует свою деятельность и становится высокопроизводительной организацией.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the secretariat had informally scheduled the discussion of agenda item 16 for the morning of Wednesday, 24 July. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что Секретариат в неофициальном порядке запланировал обсуждение пункта 16 повестки дня на утро среды, 24 июля.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the secretariat would submit a detailed proposal to the Commission at its next session. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что Секретариат представит на рассмотрение Комиссии подробное предложение на ее следующей сессии.