Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretary - Секретариат"

Примеры: Secretary - Секретариат
In the spirit of national ownership and control of the Commission, the Interim Secretariat is headed by a Sierra Leonean Executive Secretary recommended by the Government. В соответствии с принципом национального руководства и управления деятельностью Комиссии временный секретариат возглавляет Исполнительный секретарь из Сьерра-Леоне, назначенный по рекомендации правительства.
Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) said that the Secretariat would provide interested delegations with a list of all reports pending from the Advisory Committee. Г-н АКАКПО-САТЧИВИ (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат представит заинтересованным делегациям список всех докладов, которые должны быть представлены Консультативным комитетом.
On this occasion both the Secretary of Unidroit and the Secretary of HCCH thanked the UNCITRAL Secretariat for having coordinated and sponsored the publication on the work of the three organizations in the area of secured transactions law. В связи с этим и Секретарь ЮНИДРУА, и Секретарь Гаагской конференции поблагодарили Секретариат ЮНСИТРАЛ за обеспечение координации и издания публикации, касающейся работы данных трех организаций в области законодательства об обеспеченных сделках.
For example, WMO hosts the secretariat of the Intergovernmental Panel on Climate Change and WMO and UNEP provide, respectively, its Secretary and Deputy Secretary. Например, в ВМО находится секретариат Межправительственной группы экспертов по изменению климата, а ВМО и ЮНЕП назначают, соответственно, ее секретаря и заместителя секретаря.
To this end, the programme staff organize and support internal management processes, ensure an appropriate information flow throughout the secretariat, coordinate secretariat representation at external meetings, provide substantive briefs to the Executive Secretary and organize the schedule of the Executive Secretary. С этой целью задействованный в программе персонал организует и поддерживает внутренние процессы управления, обеспечивает надлежащее прохождение информации через секретариат, координирует вопросы представительства секретариата на совещаниях вне места его нахождения, обеспечивает подготовку основных кратких обзоров для Исполнительного секретаря и принимает организационные меры для выполнение его графика работы.
Office of the Secretary for Peace of the Presidency Секретариат по вопросам мира при президенте Республики
E. Office of the Secretary for Human Rights of the Ministry Е. Секретариат прав человека министерства юстиции,
As at 1 January 1996, the permanent secretariat of the Convention had been established, administrative arrangements made for it and its Executive Secretary appointed. По состоянию на 1 января 1996 года был учрежден постоянный секретариат Конвенции, созданы требующиеся для него административные механизмы и назначен его Исполнительный секретарь.
Office of the Secretary of State for Public Safety государственный секретариат по вопросам общественной безопасности.
The Executive Secretary will seek to establish a solid working relationship with the CEO of the GEF, who will head the secretariat of the Facility. Исполнительный секретарь будет стремиться установить прочные рабочие отношения к ГУА ГЭФ, который возглавит секретариат Фонда.
Based on the apparent support of this view by other delegations, the secretariat would transmit this view to the office of the Executive Secretary of the ECE. С учетом явной поддержки этой точки зрения другими делегациями секретариат доведет ее до сведения канцелярии Исполнительного секретаря ЕЭК.
The Executive Secretary said that the secretariat had no difficulty in presenting the introductory part of draft resolutions in a different manner along the lines suggested. Исполнительный секретарь заявил, что секретариат вполне может представлять вводную часть проектов резолюций в новой форме в соответствии с представленными рекомендациями.
The General People's Committee has a Secretariat consisting of its own Secretary and the Secretaries of the specific General People's Committees. Высший народный комитет учреждает секретариат, состоящий из секретаря и секретарей отдельных народных комитетов.
a In substantive matters, the secretariat (Executive Secretary) is responsible exclusively to the Administrative Tribunal. трибунала В вопросах существа секретариат (Исполнительный секретарь) подотчетен исключительно Административному трибуналу.
Mr. SATTAR (Secretary of the Committee) said that the Secretariat had not officially received the text of the draft resolution from Papua New Guinea. Г-н САТТАР (Секретарь Четвертого комитета) говорит, что Секретариат официально не получал текст проекта резолюции от Папуа-Новой Гвинеи.
As provided in their respective rules of procedure, the secretariat of the Convention has been represented at each Council meeting by the Executive Secretary or his representative. Как предусматривается в соответствующих правилах процедуры, на каждом совещании Совета секретариат Конвенции был представлен Исполнительным секретарем или его представителем.
Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) said that the Committee secretariat had informed the Controller about the concern expressed over the delay in issuing the reports. Г-н АКАКПО-САЧИВИ (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат Комитета проинформировал Контролера об озабоченности по поводу задержки с публикацией докладов.
On the subject of the discussion of the country notes, the Secretary acknowledged that there was much that the secretariat could do to improve the dialogue. Относительно вопроса обсуждения страновых записок секретарь признал, что секретариат может многое сделать для совершенствования диалога.
After the conclusion of CMP 2 in Nairobi, the Executive Secretary continued to recruit qualified staff to ensure that the secretariat continues to provide high-quality support to the constituted bodies. После завершения КС/СС 2 в Найроби Исполнительный секретарь продолжил набор квалифицированного персонала для обеспечения того, чтобы секретариат мог по-прежнему оказывать высококачественную поддержку официальным органам.
He currently occupies the post of Secretary General of the European Organization of Supreme Audit Institutions, whose permanent Secretariat is based at the Court of Audit. В настоящее время он занимает должность Генерального секретаря Европейской организации высших ревизионных учреждений, постоянный секретариат которой размещен в Ревизионной палате.
Once that has been done, the secretariat would then pass it on to the Office of the Executive Secretary for collation on behalf of the GEPW. После этого секретариат направит его в канцелярию Исполнительного секретаря для утверждения от имени ГЭПР.
On 9 February 1998, the secretariat of the Special Initiative organized a high-level retreat, co-chaired by the UNDP Administrator and the ECA Executive Secretary. 9 февраля 1998 года секретариат Специальной инициативы организовал выездное совещание высокого уровня, которое проходило под руководством Администратора ПРООН и Исполнительного секретаря ЭКА.
The interim secretariat of the Commission, staffed by an Executive Secretary, three international advisers and six national advisers, began functioning on 25 March. 25 марта приступил к работе временный секретариат Комиссии в составе исполнительного секретаря, трех международных и шести национальных советников.
The Deputy Executive Secretary oversaw the work of IS, AS and CAS, ensuring that the secretariat delivered integrated and efficient services to Parties. Заместитель Исполнительного секретаря контролировал работу ИС, АС и СВК, обеспечивая, чтобы секретариат оказывал комплексные и эффективные услуги Сторонам.
The Executive Secretary reported that on 3 August 2011 the Secretariat had received an urgent request from Mexico for an emergency use authorization for 6 tonnes of CFC-12 for metered-dose inhalers. Исполнительный секретарь сообщил, что 3 августа 2011 года секретариат получил срочную заявку Мексики на предоставление разрешения относительно экстренного применения 6 тонн ХФУ12 в дозированных ингаляторах.