Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretary - Секретариат"

Примеры: Secretary - Секретариат
Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) said that the Secretariat planned to submit, at a later meeting, a draft decision by which the Commission could adopt the Model Law, following the same practice as with other model laws. Г-н ХЕРРМАНН (Секретарь Комиссии) говорит, что Секретариат планирует представить на одном из последующих заседаний проект решения, которым Комиссия сможет утвердить настоящий типовой закон, как это делалось в отношении других типовых законов.
Mr. TISTOUNET (Secretary of the Committee) explained that the difficulties which the secretariat encountered in distributing State party reports to the members of the Committee were partly due to printing and translation problems. Г-н ТИСТУНЕ (Секретарь Комитета) разъясняет, что трудности, с которыми сталкивается секретариат при распространении докладов государств-участников среди членов Комитета, отчасти обусловлены проблемами печатания и письменного перевода документов.
b) the ECE secretariat (including the Office of the Executive Secretary and the Divisional Directors); and Ь) секретариат ЕЭК (включая Канцелярию Исполнительного секретаря и директоров отделов); и
For reasons of effectiveness, including cost considerations, it is also recommended that the Secretariat not be too large. It should be limited to a Secretary, a basic secretariat infrastructure, and a minimum level of administrative staff. Кроме того, для обеспечения эффективности работы, а также для снижения затрат секретариат не должен быть слишком громоздким: достаточно, чтобы в его состав входили секретарь и минимальное число административных сотрудников.
Under the direction of the Executive Secretary, the Committee secretariat will carry out such tasks as may be assigned to it by the Executive Board, the Panel of Experts and the Panel of Arbitrators. Под руководством Исполнительного секретаря секретариат Комитета будет выполнять такие функции, которые могут быть на него возложены Исполнительным советом, Группой экспертов и Группой арбитров.
To that end, members of the Tribunal could be designated "judges", the Executive Secretary could become the "Registrar" and the secretariat the "Registry". С этой целью члены Трибунала могли бы именоваться "судьями", Исполнительный секретарь мог бы стать "Секретарем", а секретариат - "канцелярией Секретаря".
The Administrative Committee was informed by the secretariat that it had obtained a legal opinion by the United Nations Legal Office in New York in the matter of the appointment of the TIR Secretary. Секретариат проинформировал Административный комитет о том, что до его сведения было доведено юридическое заключение Управления по правовым вопросам в Нью-Йорке относительно назначения Секретаря МДП.
The secretariat reported that the verification of the text in cooperation with the legal services and the office of the Executive Secretary of UNECE had led to reformatting and some points still needed to be clarified. Секретариат сообщил, что в ходе проверки текстов в сотрудничестве с юридическими службами и канцелярией Исполнительного секретаря ЕЭК ООН в него были внесены некоторые изменения и что по-прежнему необходимо уточнить некоторые моменты.
9.1 The secretariat of the Fifth Committee of the General Assembly and of the Committee for Programme and Coordination is headed by a Secretary who is accountable to the Under-Secretary-General for Management. 9.1 Секретариат Пятого комитета Генеральной Ассамблеи и Комитета по программе и координации возглавляет Секретарь, который подотчетен заместителю Генерального секретаря по вопросам управления.
The General Secretariat of the NMWR, which is the Government Equality Unit, headed by a Secretary General, who is an officer in the Ministry of Justice and Public Order. Генеральный секретариат НМЗПЖ, который является административным подразделением правительства по вопросам равенства, во главе которого стоит Генеральный секретарь, являющийся сотрудником министерства юстиции и общественного порядка.
The Office of the Secretary of Defense, the Military Departments, the Combatant Commands, and the Joint Staff have each taken concrete steps to implement many of these changes and will continue to do so. Секретариат министра обороны, военные министерства, боевые командования и Объединенный комитет начальников штабов уже приняли ряд конкретных мер для реализации многих из этих инициатив и намереваются делать это и в будущем.
This scenario provides the Secretariat with one reduced General Service position and two 0.25 Secretary positions, which will eliminate the Secretariat's ability to develop and update the resource kit and translate, print and distribute decision guidance documents. Согласно этому сценарию секретариат будет располагать на одну должность категории общего обслуживания меньше и двумя 0,25 должностями секретаря, в результате чего секретариат не сможет обеспечить разработку и обновление наборов справочно-информационных материалов, а также перевод, издание и распространение документов для содействия принятию решений.
The Secretary provided the information requested and noted that the legal arrangements put in place for organizing country visits were still being reviewed and that the secretariat was inclined to discontinue the practice of exchanges of letters for future visits. Секретарь предоставил запрошенную информацию и отметил, что правовые процедуры организации посещений стран в настоящее время все еще анализируются и что секретариат, скорее всего, отменит практику обмена письмами в отношении посещений в будущем.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the Secretariat stood ready to prepare a document with a view to facilitating discussion of the streamlining of the Commission's work at the next session. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что Секретариат готов заняться составлением документа, способствующего обсуждению вопроса о рационализации работы Комиссии на следующей сессии.
I wish to thank the Secretariat, especially the Secretary of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, Oseloka Obaze, for their support regarding the activities of the Working Group. Я хотел бы поблагодарить Секретариат, особенно Секретаря Специальной рабочей группы по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке Оселоку Осазе, за ту поддержку, которую они оказывали деятельности Рабочей группы.
Secretary of Community Security, Ministry of Security, Province of Santa Fe, 2009 - 2011 Секретариат по вопросам общественной безопасности, Министерство безопасности, провинция Санта-Фе, 2009-2011 годы.
In 2011, the National Secretary of Culture of Paraguay created the Directorate for Indigenous Issues, which will articulate the implementation of State policies related to the culture of indigenous peoples. В 2011 году Национальный секретариат по вопросам культуры Парагвая создал Управление по вопросам коренных народов, которое будет координировать осуществление политики государства в отношении культуры коренных народов.
The Secretary indicated that the proposals for regular budget resources for the biennium 2016-2017 would be based on data collected and analysed during the operation of the Mechanism and assumptions about the resources needed for the second review cycle. Секретариат отметил, что предложения по ресурсам из регулярного бюджета на двухгодичный период 2016-2017 годов будут основаны на данных, собранных и проанализированных в ходе функционирования Механизма, а также на прогнозах относительно ресурсов, необходимых во втором цикле обзора.
Subsequently, in July 2012, the Secretary for Culture decided to consolidate the Directorate for Indigenous Peoples by transforming it into the National Directorate of Indigenous Peoples and Cultural Diversity, officially established in October 2012. Позднее, в июле 2012 года, Секретариат по вопросам культуры принял решение о преобразовании и укреплении Управления по делам коренных народов, и в результате было создано Национальное управление по делам коренных народов и культурного многообразия, официально существующее под этим названием с октября 2012 года.
The Secretary of the WLTP working group informed GRPE about the good progress made by the group at its first session, held prior to the GRPE session. Секретариат рабочей группы по ВПИМ проинформировал GRPE о неплохих результатах, достигнутых группой на ее первой сессии, которая состоялась перед началом сессии GRPE.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the invitation had been extended to the Secretary-General; the Commission was required to give advice to the Secretariat for proposals to the Sixth Committee. Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) говорит, что предложение было адресовано Генеральному секретарю; к Комиссии была обращена просьба проконсультировать Секретариат в отношении предложений для Шестого комитета.
Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) said that the main sponsors had requested that the following corrections should be made to the draft resolution to reflect the text as submitted to the Secretariat. Г-н Густафик (секретарь Комитета) говорит, что основные авторы просили внести в проект резолюции следующие изменения, с тем чтобы отразить текст, представленный в секретариат.
The Secretary recalled that the Conference had opted not to receive the raw data contained in those responses but instead had requested the Secretariat to prepare analytical reports on the basis of those responses. Секретарь напомнил о том, что Конференция предпочла не получать необработанные данные, содержащиеся в этих ответах, а просила Секретариат подготовить на основе этих ответов аналитические доклады.
The secretariat drafted a Memorandum of Understanding between the UNECE, the European Commission and the JRC and send it to the EU Commissioner for Transport with an accompanying letter signed by the UNECE Executive Secretary. Секретариат подготовил проект меморандума о взаимопонимании между ЕЭК ООН, Европейской комиссией и СИЦ и направил его Уполномоченному по вопросам транспорта ЕС с сопроводительным письмом, подписанным Исполнительным секретарем ЕЭК ООН.
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said that the secretariat was unable to influence the Council's decision that the compilation of recommendations by treaty bodies and special procedure mandate-holders should be limited to 10 pages. Г-жа ПРУВЭ (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат не может повлиять на решение Совета о том, что подборка рекомендаций договорных органов и мандатариев специальных процедур не должна превышать 10 страниц.