| The committee would either be chaired by the Secretary General or operate under his direction and should have its own secretariat. | Генеральный секретарь будет председателем этого комитета, либо он будет руководить его работой, и комитет должен иметь собственный секретариат. |
| The Secretariat of the Stockholm Convention performs the function of the Secretary for the PEC. | Функции секретаря КЛП выполняет секретариат Стокгольмской конвенции. |
| The SBI welcomed the Executive Secretary's reaffirmation of the secretariat's continuing commitment to attaining the highest standards of professionalism and objectivity. | ВОО приветствовал заявление Исполнительного секретаря о том, что секретариат по-прежнему привержен делу достижения наивысших стандартов профессионализма и объективности. |
| I also wish to thank the Secretariat and the Committee's Secretary for their invaluable support. | Я хотел бы также поблагодарить Секретариат и секретаря Комитета за их неоценимую поддержку. |
| It seconded to the Conference secretariat one of its senior staff members who acted as Deputy Executive Secretary of the Conference. | Она направила в секретариат Конференции одного из старших должностных сотрудников, который выполнял обязанности заместителя Исполнительного секретаря Конференции. |
| The representative of the Executive Secretary indicated that the secretariat will further analyse the conclusions and incorporate the requirements in the list of supplementary activities. | Представитель Исполнительного секретаря указал, что секретариат продолжит анализ выводов и отразит потребности в перечне дополнительных мероприятий. |
| The Executive Secretary also ensured that the UNECE secretariat will continue to service the Administrative Committee and the TIRExB efficiently. | Исполнительный секретарь также заверила участников в том, что секретариат ЕЭК ООН будет продолжать эффективно обслуживать Административный комитет и ИСМДП. |
| This Secretariat comprises one Executive Secretary, three Program Managers, three Coordinators, and three Assistants. | Этот Секретариат включает исполнительного секретаря, трех руководителей программ, трех координаторов и трех помощников. |
| The secretariat is headed by a full-time Secretary at the P-4 level. | Секретариат возглавляет работающий на постоянной основе секретарь, занимающий должность класса С4. |
| The Council has the support of an Executive Secretariat, directed by an Executive Secretary, who is appointed by the Minister of Finance. | Совету оказывает поддержку исполнительный секретариат под руководством исполнительного секретаря, которого назначает министр финансов. |
| The secretariat shall consist of the Secretary and such other personnel as may be necessary. | Секретариат состоит из Секретаря и такого другого персонала, который может оказаться необходимым. |
| The INCB Secretary reported to the Executive Director through the Director of the Division for Treaty Affairs. | Секретариат МККН подотчетен Директору-исполнителю через директора Отдела по вопросам международных договоров. |
| Zhao Dali, Executive Vice-President and Secretary General, is currently in charge of the organization's secretariat. | В настоящее время ее секретариат возглавляет исполнительный вице-президент и генеральный секретарь организации Чжао Дали. |
| The Observatory shall have a General Secretariat headed by a Secretary General. | Наблюдательный орган имеет Генеральный секретариат, возглавляемый генеральным секретарем. |
| Mr. Mikulka (Secretary of the Committee) said that the secretariat had no control over the scheduling meetings of the General Assembly. | Г-н Микулка (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат не может влиять на составление графика заседаний Генеральной Ассамблеи. |
| Ms. Prouvez (Secretary of the Committee) said that the secretariat was studying Mr. Amor's very interesting proposal. | Г-жа Пруве (секретарь Комитета) говорит, что секретариат изучает это весьма интересное предложение г-на Амора. |
| The Secretary of the Ministry of Health was appointed as the Chairperson of the NCWC, which will function with a separate secretariat. | Председателем НКЖД, при которой будет создан отдельный секретариат, была назначена секретарь Министерства здравоохранения. |
| The secretariat designated Shawn Stanley as Secretary of the Sub-commission. | Секретариат назначил секретарем подкомиссии Шона Стенли. |
| The secretariat, headed by the Executive Secretary, services and provides assistance to the Governing Council and the Panels of Commissioners. | Секретариат, возглавляемый Исполнительным секретарем, осуществляет обслуживание Совета управляющих и групп уполномоченных и оказывает им содействие. |
| The representative of the Executive Secretary indicated that the secretariat will further analyse the conclusions to determine the exact amount of additional resources required. | Представитель Исполнительного секретаря отметил, что секретариат продолжит анализ выводов для определения точной суммы дополнительных потребностей в ресурсах. |
| The Gender Secretariat, acting as Secretary to the NGMT will produce an annual report to monitor key indicators collated through this mechanism. | Секретариат по гендерным вопросам, выступая в качестве секретариата НРКГ, подготовит годовой доклад в целях проведения мониторинга основных показателей, анализируемых с использованием этого механизма. |
| It should be limited to a Secretary, a basic secretariat infrastructure, and a minimum level of administrative staff. | Кроме того, для обеспечения эффективности работы, а также для снижения затрат секретариат не должен быть слишком громоздким: достаточно, чтобы в его состав входили секретарь и минимальное число административных сотрудников. |
| He noted that the post of Executive Secretary of the secretariat had recently been filled and that the secretariat would henceforth be fully functional. | Он отметил, что недавно был назначен Исполнительный секретарь секретариата и что теперь секретариат начнет работать в полную силу. |
| Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) asked representatives of other groups to inform the secretariat of their nominations before the end of the week. | Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) просит представителей других групп информировать секретариат об их кандидатурах до конца недели. |
| The secretariat, led by the Executive Secretary of the Roll Back Malaria Partnership, operates at the global, regional, subregional and country levels. | Секретариат, возглавляемый Исполнительным секретарем Партнерства по борьбе с малярией, ведет работу на глобальном, региональном, субрегиональном и страновом уровнях. |