The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon. |
Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло. |
The secret bunker, the World War II pistol, the kill pill in the ring with the hidden compartment? |
Тайный бункер, пистолет времён Второй Мировой, смертельная таблетка в потайном отделении. |
I was wondering if you might be a good host and show me this secret study that everyone's been raving about. |
Вы не показали бы мне тайный кабинет, о котором я столько слышал? |
More than everyone contributed to the enthronement of Catherine I; from May 30, 1722 - secret cabinet-secretary, from November 24, 1725 - Major General, from November 24, 1726 - secret counselor. |
Более всех способствовал возведению на престол Екатерины I; с 30 мая 1722 года - тайный кабинет-секретарь, с 24 ноября 1725 года - генерал-майор, с 24 ноября 1726 года - тайный советник. |
Didn't it ever occur to you not even once, that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? |
Неужели вы и правда ни разу не думали, что тайный брат Шерлока - на самом деле его тайная сестра? |
And he infiltrated the Ku Klux Klan and he learned their secret language, their hierarchies, their codes and their gossip, in his particular part of the world. |
И он проник в Ку-клукс-клан и он выучил их тайный язык, их иерархии, их коды и сплетни, в своей особой части мира. |
It reminds me of my daddy's secret "Don't Tell Mama" juice. |
Напоминает папин тайный сочок, о котором маме - ни-ни! |
Instead of texting the secret phone they've been using behind your back... she texts her usual phone. |
Вместо того, чтобы прислать прислать его на тайный телефон, которым они пользовались за вашей спиной, она кинула его на обычный. |
The secret nature of specific surveillance powers brings with it a greater risk of arbitrary exercise of discretion which, in turn, demands greater precision in the rule governing the exercise of discretion, and additional oversight. |
Тайный характер особых полномочий на проведение наблюдения влечет за собой еще больший риск произвольного осуществления дискреционных полномочий, что, в свою очередь, требует дополнительного надзора и большей четкости норм, регулирующих осуществление дискреционных полномочий. |
Well, if we find it, it's not so secret, then, is it? |
Ну, если мы его найдем, он не такой уж и тайный, так? |
And you found out that the person you were married to had a secret bank account with a lot of money, you think that person should share it? |
И узнала, что у твоего мужа открыт тайный счет в банке, и на нем куча денег. Подразумевается, что это общие деньги? |
We came down to your secret museum to look for you, because we love you? |
Мы спустились в твой тайный музей потому что искали тебя, потому что мы тебя любим? |
Well, he's not going to wear a brown derby and boots, is he, a secret investigator like him, a man of a thousand faces? |
Ну да, он не носит коричневый котелок и ботинки, он же тайный следователь, человек с тысячей лиц. |
To make his friend happy... the kind-hearted Rousseau invited Pablo... and Apollinaire to his secret forest... where no human-being had set foot except Rousseau himself. |
Чтобы развлечь друга... добросердечный Руссо пригласил Пабло... и Аполлинера в свой тайный лес... где не ступала нога человека, кроме самого Руссо |
For instance, a bank might hold a pending patent application for safe keeping, or a secret trade process or formula might be described in a loan application or in a contract held by a bank. |
Например, в банке может храниться еще не рассмотренная заявка на патент, или же в заявлении на получение займа или в контракте, хранящемся в банке, может описываться тайный торговый процесс или формула. |
by the permission of a judge: secret search of a private facility and recording the finding; technical surveillance and recording of events in a private facility; checking letters and other postal items; wire-tapping of phone-calls and electronic messages. |
с разрешения судьи: тайный обыск частного помещения и протоколирование найденного; техническое слежение и протоколирование событий, происшедших в частном помещении; перлюстрация писем и других почтовых отправлений; прослушивание телефонных переговоров и считка электронных отправлений; |
Secret Santa, let's go. |
Собираемся. "Тайный Санта", давайте. |
Okay, well, I'm your Secret Santa. |
Ну хорошо, я твой Тайный Санта. |
Kevin's Secret Santa had a strict $20 limit, V. |
Тайный Санта Кевина имеет ограничение в 20 долларов. |
Mr. Secret lover spends every night at his girlfriend's place. |
Мистер тайный любовник каждую ночь проводит у своей подружки. |
Secret agent, Jimmy Choo shoes, I got it. |
Тайный агент, Джимми Чу. Понял. |
It was Genghis who founded the Secret Order of the Mongol Knights... picked from the sons of his most loyal generals. |
Чингис основал тайный орден монгольских воинов... набранных из сыновей самых верных генералов. |
Also, I'm your Secret Santa. |
И еще, я твой Тайный Санта. |
Evergreen Secret Diary, Jung Sang rok's personal site. |
Тайный дневник "Эвегрин" - личный сайт Чжон Сан-Нока. |
I guess this means the secret formula is safe forever, right, Mr. Krabs? |
Значит, тайный рецепт всегда будет в безопасности? |