| Okay, how do you know about a secret scandal And emergency board meeting in Bogotá, Colombia? | ќткуда ты узнал про тайный скандал и экстренное собрание совета директоров в Ѕоготе, в олумбии? |
| Mr. Palmer, did you know that they found Laura's secret diary? | Мистер Палмер, вы знали, что нашли тайный дневник Лоры? |
| If he's Lemon's secret lover, then who is Wade? | Если он - тайный любовник Лемон, то кто тогда Уэйд? |
| The point is, Sean, you had a secret little plan, and I've taken away your element of surprise. | Шон, суть в том, что у тебя был тайный план, но я лишил тебя элемента неожиданности. |
| We asked it questions like, "Do I have a secret admirer?" | Задавали вопросы вроде "Есть ли у меня тайный поклонник?" и "Будем ли мы дружить вечно?". |
| So, I'm guessing my secret santa is Mary Elizabeth. | И я думаю, что мой Тайный Санта |
| But when it came to my brother, they did not seem to know or care that their course of secret action brought the kind of devastation that could cut them. | Но когда это дошло до моего брата, они не узнали или не обратили внимания, что их тайный план принес такие разрушения, которые могли причинить им страдания. |
| A secret agent named Agent 999 is in trying to apprehend a thief named Rolex. | Тайный агент 999 гоняется за вором по имени Ролекс. |
| Sultan Selim III (reigned 1789-1807), for example, founded a secret committee, essentially a personal army to protect himself since he had been attacked following the wars against Russia and Austria of 1787 to 1792. | Султан Селим III, правивший в 1789-1807 годах, основал тайный комитет, являвшийся, по сути, частной армией; причиной появления такого комитета стали покушения в ходе войн с Россией и Австрией в 1787 и 1792 годах. |
| He is credited as Salt Middle School's urabanchō (裏番長 is roughly translated as "secret school gang leader") known as White T Poison but this remains unknown to many including himself. | 裏番長 дословно переводится как «тайный школьный лидер банды») средней школы Соль, известным как Белая Смерть, но этот факт многим остается неизвестен, в том числе и ему самому. |
| The flowers are noticed at first by Sam who comments, "Looks like somebody has a secret admirer." | Цветы сначала заметил Сэм и сказал: «Похоже, у кого-то есть тайный поклонник». |
| To somehow explain his strange behavior, Herman tells Konyok that across the country there is a secret selection of special people who will be later collected in Kostanay and sent into space. | Чтобы объяснить своё странное поведение, Герман рассказывает Коньку, что по всей стране происходит тайный отбор особенных людей, которых потом соберут в Кустанае и отправят в космос. |
| Smeagol shows them secret ways... that nobody else could find, And they say "sneak"! | Смэагол показал им тайный путь, который никто не смог бы найти... а он говорит: |
| And if I'm a water witch, then where's the secret well? | И если я лозоискатель, то где же тайный колодец? |
| But I think someone for not giving me the secret password. | Хотя кажется, что кто-то забыл сказать мне тайный код |
| Did you ever doubt that you would learn the secret code to Valdaire? | Ты когда-нибудь сомневался, что узнаешь тайный ключ к Валдару? |
| I can be a secret agent But first and foremost I'm French. | Конечно, тайный агент, но все же французский! |
| Or you're making that up, and melanie was murdered by her secret lover | Или, ты смиришься с этим, и Мелани убил её тайный любовник |
| Elsebeth, will you be part of the secret club? | Эльсебет, ты вступишь в тайный клуб? |
| And there's Roper's secret study in his bedroom, but no-one's allowed in there. | А ещё там тайный кабинет Ропера в спальне, но никому нельзя туда входить. |
| I mean, there is like a whole secret world going on underneath and most of them, they have no clue. | Здесь под землей настоящий тайный мир и никто, вообще никто об этом не знает. |
| But maybe, just maybe... hear me out... there was a secret one. | Но может быть, просто может быть... выслушай меня... здесь есть тайный ход. |
| Now, according to movies like Executive Decision and Passenger 57, there is a secret hatch on every plane that allows me to travel freely throughout the aircraft. | Судя по фильмам "Приказано уничтожить" и "Пассажир 57" на каждом самолёте есть тайный лаз, чтобы свободно передвигаться по всему судну. |
| I ju... I just want to know if you and Brady have, like, a... Like, a secret hand signal or something. | Я... я просто хочу знать, есть ли у тебя с Брэди, какой... ну типо тайный сигнал или что-то подобное. |
| This is going to be a secret trial, isn't it? | Это будет тайный суд, не так ли? |