(b) Review of the rationale, scope, methodology and level of children's and secondary dependant's children allowances. |
Ь) обзор оснований для системы надбавок на детей и иждивенцев второй ступени, сферы ее охвата, методологии определения этих надбавок и их размеров. |
Mama doesn't understand my father's goals... not since his work as a novelist became secondary. |
Мама не понимает достижений моего отца, даже не с тех пор, как он отодвинул на второй план свои романы. |
Part I of the series also features You're a Stranger To Me by Tatiana Bulanova as a secondary theme. |
Также в первой части звучит песня Татьяны Булановой «Ты для меня чужой», тема которой легла во второй основной мотив сериала. |
The 1125CR has a longer swingarm, a longer wheelbase and a shorter secondary drive ratio. |
1125CR получил более длинный маятник, удлинённую базу и более короткое передаточное число второй передачи. |
FICSA advocated that in the case of staff members with a dependent spouse, the secondary dependant's allowance should be equal to that of the children's allowance. |
ФАМГС выступила за то, чтобы в случае, когда сотрудник имеет на иждивении супруга/у, надбавка на иждивенцев второй ступени была эквивалентна по своим размерам надбавке на детей. |
For heavy metals, the level- 2 programme includes air concentrations of cadmium and lead, zinc, arsenic, chromium and nickel as a secondary priority) and mercury in air and precipitation. |
Что касается тяжелых металлов, то проводимые на уровне 2 программы предусматривают измерение атмосферных концентраций кадмия и свинца, цинка, мышьяка, хрома и никеля имеют второй порядок очередности) и содержания ртути в воздухе и осадках. |
Part-time employment as the secondary occupation for employees already holding a full-time job, stood at 17,833, of which, 1,815 were married women and 2,742 were single women. |
Частичная занятость в качестве второй работы женщин, уже занятых в течение рабочего дня, составляла 17833 человека, из которых 1815 состояли в браке и 2742 были незамужними. |
The secondary dependant's allowance, set at 35 per cent of the children's allowance, amounted to $1,025. |
Надбавка на иждивенцев второй очереди, установленная на уровне 35 процентов от размеров надбавки на детей, составила 1025 долл. США. |
Whether the owner of the plant in a developing country is a domestic or a foreign investor is a question of secondary importance in capital-surplus countries. |
Вопрос о том, принадлежит ли то или иное предприятие в развивающейся стране внутреннему или зарубежному инвестору, в странах с избытком капитала отходит на второй план. |
For those reasons, since 1950 the Tejo Power Station was classified as a reserve power station, occupying a secondary position to support the electric power production sector, inevitably beginning its decline. |
По этим причинам с 1950 года Центро Тежу была классифицирована как резервная станция, выходя на второй план по производству электроэнергии. |
The area's secondary airport is the Fernando Ribas Dominicci Airport, which is located directly across the San Antonio Creek or Cano San Antonio from Old San Juan in the Isla Grande district. |
Второй аэропорт в области - аэропорт Fernando Ribas Dominicci, который расположен прямо поперёк Caño San Antonio из Старого Сан-Хуана в районе Isla Grande. |
4300 block of Eagle Rock Boulevard. Buzz: Elliot Chase only has a PO Box listed, and his secondary address is his ex-wife's house in Mid-City. |
квартал 4300 бульвара Игл Рок на Эллиота Чейса есть только почтовый ящик второй адрес принадлежит его бывшей жене в Мид-сити |
The second level education sector comprises secondary, vocational, community and comprehensive schools, and they all follow the same prescribed curriculum in preparation for the taking of the same standardised State examinations. |
Образование второй ступени обеспечивается средними, профессиональными, общинными и общепрофильными учебными заведениями, причем все они придерживаются одного и того же утвержденного учебного плана, готовящего к сдаче одинаковых стандартных государственных экзаменов. |
Neither can it be said that exercising a secondary activity really makes a substantial improvement in the family's living standard, as only 5.1% of the non-poor obtain income from a second occupation. |
Нельзя также утверждать, что дополнительная трудовая деятельность имеет определяющее значение для существенного улучшения уровня жизни семей, поскольку только 5,1% лиц, не относящихся к малоимущим слоям, получают доход от второй работы. |
The second group of 58 graduates from the Burj el-Barajneh school was awarded an accredited baccalaureate II certificate in August 1997, having obtained a pass rate of 82 per cent in the general secondary examination, an increase of 15 per cent over the previous year. |
В августе 1997 года второй группе из 58 выпускников школы в Бурдж эль-Бараджне были выданы официальные аттестаты бакалавров второй степени, причем доля учащихся, успешно сдавших экзамены на получение среднего образования, при этом составила 82 процента, что на 15 процентов больше, чем в предыдущем году. |
Whenever the Allies open a second front on the Continent, it will be decidedly a secondary front to that of Russia; theirs will continue to be the main effort. |
Когда союзники откроют второй фронт на континенте, то он, безусловно, будет второстепенным по сравнению с русским фронтом, русский по-прежнему будет играть решающую роль». |
After the secondary clearing grain again is being presoaked plentifully and goes in the bunker for the second binning for 2or 3 hours. After having passed through pneumoseparating cars, the clear grain moves to milling section. |
После вторичной очистки зерно опять обильно замачивается и направля-ется в бункера для второй отлежки на 2-3 ч. Пройдя после этого еще через пневмосепарирующие машины, чистое зерно подается в размольное отделение. |
As regards the secondary dependant's allowance, members noted that proposals had been made in 1989 for an increase in that allowance to 50 per cent of the children's allowance. |
В связи с надбавками на иждивенцев второй ступени члены Комиссии отметили, что в 1989 году было предложено увеличить эту надбавку до 50 процентов от размеров надбавки на детей. |
The Commission noted that the methodology for adjusting the secondary dependant's allowance had been the subject of discussion both in the Commission and in the Assembly in recent years. |
Комиссия отметила, что методология корректировки размера надбавки на иждивенцев второй ступени в последние годы обсуждалась как в Комиссии, так и в Ассамблее. |
Secondary specialized education is a distinct component of the continuous education system. It is administered by various types of educational establishments, including higher-level colleges, polytechnics, secondary specialized colleges and vocational colleges providing advanced-level instruction in the secondary specialized education programme. |
В системе непрерывного образования выделяется среднее специальное образование, которое осуществляется через разные типы учебных заведений: высшие колледжи, колледжи-техникумы, средние специальные училища и профессиональные училища со второй ступенью обучения среднего специального образования. |
The representative of the Human Resources Network concurred with the proposal to maintain the children's and secondary dependant's allowances at their current level. CEB noted that the children and secondary dependant's allowances expressed in the euro currency differed among the various European countries. |
Представитель Сети по вопросам людских ресурсов согласился с предложением сохранить размер надбавок на детей и иждивенцев второй ступени на существующем уровне. КСР отметил, что размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени, выраженные в евро, в разных европейских странах различны. |
With regard to the secondary dependant's allowance, the secretariat, considering the constant relationship between child and secondary dependant's allowances over the last 13 years, proposed to establish a uniform percentage relationship between the two allowances. |
Что касается надбавок на иждивенцев второй ступени, секретариат, учитывая постоянное соотношение между надбавками на детей и надбавками на иждивенцев второй ступени, существующее на протяжении более 13 лет, предложил установить единообразное процентное соотношение между этими двумя видами надбавок. |
All children who reside in the outer districts are transported free of charge to the capital, George Town, to attend the middle, secondary or special schools. |
Для всех детей, проживающих в сельской местности и посещающих в столице Джорджтауне школы второй ступени, средние школы или специальную школу, установлен бесплатный проезд. |
There are high schools and joint schools of secondary and high school education in most mountainous districts (except for some districts that have just been set up). |
В большинстве горных районов (за исключением некоторых районов, которые только что были созданы) имеются средние школы второй ступени или совместные школы среднего образования первой и второй ступени. |
As a reflection of the current economic crisis, the Committee's session had been characterized by a perceptible shift towards "hard-core" economic issues such as globalization and finance, relegating to a secondary level issues not regarded as of the same urgency. |
Как отражение нынешнего экономического кризиса в Комитете ощущался поворот к узловым экономическим проблемам, таким, как глобализация и финансы, с отходом на второй план вопросов, сочтенных не столь неотложными. |