The game was only available on television in the Chicago and Seattle markets, because a game between the New York Yankees and the Boston Red Sox at Fenway Park, also on the network, was broadcast by more affiliates. |
Сама игра транслировалась по телевидению только в районе Чикаго и Сиэтла, так как главным матчем дня была игра между «Нью-Йорк Янкиз» и «Бостон Ред Сокс», проходившая в то же время на «Фенуэй-парке». |
The record was released in early 1961 and became a local hit in the Seattle area, before being reissued and promoted by Imperial Records in Los Angeles; however, it failed to chart. |
В раннем 1961 году, будучи выпущенной на собственном лейбле группы Etiquette, песня стала хитом в округе Сиэтла, и позже была перевыпущена на лос-анджелесском лейбле Imperial Records, однако не получила успеха в хит-парадах. |
I remember I had to stand next to the fridge the entire second half of the playoff game against Seattle in '88 |
Я помню, что должен был стоять возле холодильника весь второй тайм в игре плей-офф против Сиэтла в 88-м году потому что каждый раз, когда я шёл за газировкой, ты упускал тачдаун. |
The first capital of the Idaho Territory was Lewiston in north central Idaho, which in 1863 was the largest community, exceeding the populations of Olympia and Seattle, Washington Territory and Portland, Oregon combined. |
Первым административным центром Территории Айдахо был Льюистон в северном Айдахо, который в 1863 году был самым большим городом Северо-Запада, превышая население Олимпии, Сиэтла и Портленда, вместе взятых. |
Frustrated by the paper's refusal to cover Seattle's then-burgeoning music-scene, the Sun's arts editor, Robert Ferrigno, and art director, Bob Newman, started The Rocket as a companion publication to the Sun, with its first issue appearing in October 1979. |
Разочарованные слабым освещением газетой тогдашней музыкальной сцены Сиэтла, редактор Seattle Sun Роберт Ферригно (англ.)русск. и арт-директор того же издания, Боб Ньюман, основали The Rocket как музыкальное дополнение для Seattle Sun, первый выпуск которого увидел свет в октябре 1979 года. |
Active in public life, Denny served as probate judge, King County Commissioner, a member of the Seattle City Council, a director of the Seattle School District, and regent of the Territorial University of Washington, predecessor to the University of Washington. |
Активно участвуя в общественной жизни, Денни занимал должность судьи по наследственным делам (Probate court) и уполномоченного округа Кинг, был членом городского совета Сиэтла, директором школы в Seattle Public Schools и регентом университета Territorial University of Washington, предшественника нынешнего Вашингтонского университета. |
From 1982 to 1987, he taught in the Software Engineering graduate program at Seattle University, and subsequently spent a year at the Software Engineering Institute. |
С 1970 по 1972 годы Гласс работал по гранту Вашингтонского университета, с 1982 по 1987 годы преподавал аспирантскую программу Software Engineering в университете Сиэтла (англ.), а затем провёл год в Институте программной инженерии в Питтсбурге. |
Jeff Gilbert, one of the editors of Guitar World magazine, stated in 1994 that the media association of the Seattle grunge scene with heroin was "really overblown"; instead, he says that Seattle musicians were"... all a bunch of potheads." |
В том же году, Джефф Гилберт, один из редакторов журнала Guitar World, отметил что медийное ассоциирование гранжевой сцены Сиэтла с героином была «раздута»; в свою очередь подчеркнув, что местные музыканты «... были кучкой укурышей». |
There are plenty of shopping malls that allow you to get out of the rain in downtown Seattle, but there are not so many free places that allow you to get out of the rain. |
Укрыться от дождя, можно во многих торговых центрах в центре Сиэтла, но мало именно бесплатных общественных мест. |
Now, the first issue that we faced was that the Dallas Theater Center had a notoriety that was beyond what you would expect of some place outside of the triumvirate of New York, Chicago and Seattle. |
Итак, первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что театр Далласа имел дурную славу, поскольку его здание располагалось отнюдь не в таком месте, которое ожидают увидеть где-то за пределами триумвирата Нью-Йорка, Чикаго и Сиэтла. |
So who's right in this debate which has spilled into the streets of Seattle, Washington, and now Prague, during the cycle of international economics meetings in the past year? |
Так кто же прав в этом дебате, который вылился на улицы Сиэтла, Вашингтона, а теперь и Праги, во время международных экономических встреч этого года? |
Bob Batchelor states that the indie record mindset and values in Seattle which provided guidance for the development and emergence of Nirvana and Pearl Jam"... conflicted with the major recording label desire to sell millions of CDs." |
По мнению Боба Батчелора, инди-идеология и система ценностей Сиэтла стали основополагающими принципами для формирования и появления таких групп, как Nirvana и Pearl Jam «... конфликтующих с желанием мейджор-лейблов продать миллионы дисков». |
He's family, and this is one of the reasons why you didn't want to leave Seattle in the first place, remember? |
Он семья, а это одна из причин, по которым ты не хотела уезжать из Сиэтла, одна из главных причин, помнишь? |