The research report identified some of the key obstacles that immigrants reported in trying to secure employment such as a lack of information in relation to the job search process, a perceived preference amongst employers for Irish experience and references and difficulties in demonstrating equivalence of qualifications. |
В докладе о результатах исследования показаны некоторые важнейшие препятствия, о которых сообщали иммигранты, пытающиеся найти работу, такие, как отсутствие информации о процессе поиска работы; видимое предпочтение, отдаваемое работодателями ирландским опыту и рекомендациям; трудности доказательства равного уровня квалификации. |
The Working Party may wish to adopt the amendments on which an agreement was obtained at this session and search a solution on the proposed amendments needing more discussion. |
Рабочая группа, возможно, пожелает принять поправки, по которым на вышеупомянутой сессии было достигнуто согласие, и попытаться найти решение по предложенным поправкам, требующим дополнительного обсуждения. |
If you can't find what you're looking for, my team and myself are at your disposal to assist you in your search . |
Если у Вас не получается найти то, что Вам нужно, моя команда и я сам готовы Вам в этом помочь. |
The Secretary-General's report demonstrates to what extent it was necessary to search in order to find examples of progress and activity on indigenous issues, and just how limited and tenuous this field is within the work of the United Nations system. |
Доклад Генерального секретаря показывает, какие усилия надо было приложить, чтобы найти конкретные примеры достигнутого прогресса и активности в вопросах коренных народов, и сколь ограниченное и скромное место занимают эти вопросы в сфере деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
Therefore, we must also have the courage and the humility to search back into our own history and to apologize to our own people. |
Поэтому мы должны также найти в себе мужество и смирение объективно изучить свою собственную историю и извиниться перед своим народом. |
I don't know, but if you want... to spend the night in my room... you can search the safe while his wife is asleep. |
Я не знаю, но если Вы хотите провести ночь в моей комнате Вы можете найти сейф, пока его жена спит. |
For more information, search Office Help for "Save a file in PDF format" or "Save a file in XPS format". |
Дополнительную информацию можно найти в разделе "Сохранение файла в формате PDF" или "Сохранение файла в формате XPS" справки Office. |
If your printer model is not listed when you attempt to add a new printer to your Ubuntu system, you may need to search this site for an updated PPD file to add to your CUPS system. |
Если Ваш принтер при установке Ubuntu не получает драйверов автоматически, их можно найти на этом сайте и скачать новый PPD файл для CUPS системы. |
In Mortal Kombat: Shaolin Monks, which reprises the events from Mortal Kombat II, Sub-Zero first appears as a boss character, but then allies with the protagonists Liu Kang and Kung Lao for a short time during the search of his older brother. |
Игра Mortal Kombat: Shaolin Monks знакомит игроков с событиями, которые предшествовали турниру в Mortal -Зиро впервые появляется в качестве босса, но затем объединяется с главными героями Лю Каном и Кун Лао на короткое время, чтобы найти своего старшего брата. |
I don't know, you know, you get older, you do a something search of your own name... |
Ну не знаю, понимаешь, ты взрослеешь, ты пытаешься найти своё собственное имя... |
Our common problems are numerous, and we certainly believe that without an integral and overall approach to the issues of development and the environment the search to achieve the model of sustainable development will be difficult. |
У нас множество общих проблем, и мы убеждены в том, что без комплексного и целостного подхода к вопросам развития и окружающей среды будет трудно найти оптимальную модель устойчивого развития. |
I mean, ever since I told Ellie about the search, the pressure's really been on to find her. |
С тех пор как я рассказал Элли о поисках, мной движет одно - найти ее |
Can't find a current address, but a search of FAA records turned up a passenger manifest from Thai Airways that says he was out of the country on the night in question. |
Не могу найти адрес, но поиски в записях ФУГа показали, что он в списке пассажиров Тайских авиалиний, что свидетельствует о том, что его не было в стране в ту ночь. |
If you have to search every garbage bag in this city, you find that file! |
Перерой все мусорные бачки, но найти папку, или я устрою тебе сладкую жизнь. |
A system based on our technology will dramatically reduce the time of support service: the similar search feature will find the answer to any question within a fraction of a second. |
Система на основе нашей поисковой технологии поможет значительно сократить время работы службы саппорта: по любому поступившему вопросу функция поиска похожих поможет найти подходящие ответы в доли секунды. |
To find the Chrono Break trademark, search "Trade mark name" for "chrono break". |
Чтобы найти торговую марку Chrono Break, введите в строке поиска «chrono break». |
Go to Google, put your search keywords to find the IP address and can check the site, my page opens a page just for different things, I think when there are still many troublesome. |
Перейти к Google, положить ваши ключевые слова для поиска, чтобы найти IP адрес и может проверить сайт, моя страница откроется страница просто для разных вещей, я думаю, что когда есть еще много хлопот. |
Now, in order to find the location of the most important sites in Moldova and in the world is enough to use the search bar on the map to quickly find the desired coordinates. |
Теперь для того, чтобы найти месторасположение наиболее важных объектов в Молдове и мире достаточно воспользоваться поиском для быстрого нахождения нужных координат. |
I had the need to search within, and really dig deep, and find those emotions that, because of the adrenaline and the euphoria that I lived for a couple of years, were probably sabotaged. |
Мне необходимо было покопаться внутри себя очень глубоко и найти те чувства, потому что адреналин и эйфория, с которыми я жил последние пару лет, похоже, подорвали меня». |
The exhibition clearly represents the best and advanced achievements in building and reconstruction sphere, stimulates creative approaches, promotes introduction of experience and the newest technology, and also helps manufacturers to find new ways of realization of the goods and to search of new partners. |
Выставка ясно представляет лучшие и новейшие достижения в сфере строительства и ремонта, стимулирует творческие подходы, способствует внедрению опыта и новейших технологии, а также помогает производителям найти новые пути реализации товаров и поиску новых партнеров. |
See, I could let you on the street, but then I'd have to search your car, and if I searched your car, well... I might find some camera equipment. |
Видите ли, я могу вас пропустить, но тогда мне придется обыскать вашу машину, а сделав это, я могу найти какое-то оборудование для съемки. |
Sands, if I search this place, what are the odds that I'd find something on Tanner? |
Сэндс, если обыскать эту квартиру, каковы шансы, найти что-то на Таннера? |
Here, the trade-off is between the relative costs of monitoring and multiple registrations by the lender to the "upstream" party as against the costs of conducting a search of the entire chain of title for security rights created by the "downstream" party. |
В данном случае необходимо найти компромисс между относительными издержками, которые несет кредитор "предшествующей" стороны в связи с необходимостью наблюдения за ситуацией и осуществления многих регистраций, и издержками по проведению поиска обеспечительных прав, созданных "последующей" стороной, по всей цепочке их последовательных передач. |
Searching for a string is easy as long as you think "WhereIs" instead of "Search". Simply hit Ctrl+W, type in your search string, and press Enter. |
Найти строку просто: нажмите Ctrl+W (от английского "WhereIs"), введите то, что нужно найти, и нажмите Enter. |
Step-by-step guides, which can be found with a simple web search, detail the set-up and maintenance of a hidden, anonymous website on the Tor network or the "dark web". |
В Интернете можно легко найти пошаговые инструкции, в которых содержится подробная информация по настройке и обслуживанию скрытых анонимных веб-сайтов в сети Тог или "теневом Интернете". |