| Helen, I want to tell you something about the night that Scotty died... | Хелен, я хочу сказать тебе кое-что о той ночи, когда погиб Скотти... |
| Scotty, I need warp speed in three minutes or we're all dead. | Скотти, мне нужен сверхсветовой ускоритель, через три минуты или мы все умрем. |
| {- Sorry. Lyla, Scotty Simms. | Простите, Лайла, Скотти Симмс. |
| Uhura, when you get Scotty back, -patch him through. | Ухура, когда Скотти вернётся на связь, ...переключи его на меня. |
| Scotty, you're living on a fishing boat. | Скотти, ты живёшь на рыбацкой лодке. |
| That Tom called up Scotty the other day. | Что Том вызвал Скотти на следующий день. |
| Scotty was supposed to get Barbara to tell Brendan to take the plea bargain. | Скотти должен был уговорить Барбару заставить Брендона пойти на сделку. |
| Don't forget, the explosion that threw Scotty against the bulkhead was caused by a woman. | Не забывай, что взрыв, который отбросил Скотти на торец, произошел из-за женщины. |
| Mission accomplished, as far as Scotty is concerned. | Что касается Скотти, то задание выполнено. |
| Scotty, you left the café with the girl. | Скотти, ты ушел из кафе с девушкой. |
| You don't think by any chance Scotty... | Ты же не думаешь, что это Скотти... |
| Scotty, cooperate completely with Lieutenant Tracy. | Скотти, полностью сотрудничай с лейтенантом Трейси. |
| Scotty simply could not have done it. | Скотти просто не мог этого сделать. |
| Unless Scotty's lying about his loss of memory. | Если только Скотти не лжет о потере памяти. |
| Scotty's signal should be coming through any moment now. | Сигнал Скотти должен пройти в любой момент. |
| Scotty, you can mark this vein as confirmed. | Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные. |
| Scotty, lock in on us. | Скотти, отправь нас на палубу. |
| Scotty, try flushing the radioactive waste into the ventilation system. | Скотти, попробуй спустить радиоактивный мусор в вентиляцию. |
| All right, Scotty, put her in full reverse. | Ясно, Скотти. Полный назад. |
| Scotty, commence firing, and maintain. | Скотти, открыть огонь и удерживать. |
| Good, Scotty, we're doing the right thing. | Хорошо, Скотти, все правильно. |
| Now, Scotty, get our warp power up to full capacity. | Скотти, заряди наши двигатели по полной. |
| Scotty, set the controls for deep space, 210, mark 12. | Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12. |
| Mr. Spock, I want you to assist Scotty in maintaining that makeshift circulating pump. | Мистер Спок, я хочу, чтобы вы помогали Скотти в собирании самодельного циркуляционного насоса. |
| Start feeding us constant status reports, Scotty. | Держите нас в курсе положения, Скотти. |