Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Научный

Примеры в контексте "Science - Научный"

Примеры: Science - Научный
The scientific level of the target readership is very diverse: some albums can be understood by high school students, most by science graduates, some require a first university level in mathematics. Научный уровень целевой аудитории весьма разнообразен: некоторые альбомы могут быть поняты старшеклассниками, большинство выпускниками естественно-научных вузов, а некоторые требуют получения первого университетского уровня по математике.
It, above all things, the scientific center, where on the base of scientific researches in the branch of fundamental science the newest technologies of English study are developed. Это, в первую очередь, научный центр, где на базе научных исследований в отрасли фундаментальной науки разрабатывают новейшие технологии изучения и преподавания курсов английского языка.
The Science Plan must provide a Research Vision that will support efforts to combat desertification at all levels and not simply to promote more science as an end in itself. Научный план должен обеспечить перспективу для исследований, которые будут способствовать усилиям по борьбе с опустыниванием на всех уровнях и не просто способствовать развитию науки в качестве самоцели.
The Scientific Committee on Oceanic Research of the International Council for Science is the non-governmental forum linked to UNESCO for discussion of international ocean science policy issues and coordination of marine scientific research. Научный комитет по океаническим ресурсам Международного совета по науке является неправительственным форумом, связанным с ЮНЕСКО, в котором обсуждаются вопросы международной политики в области океанической науки и координации морских научных исследований.
British Columbia pursued international contacts and cooperation during the latter part of the reporting period through the Science Council of British Columbia's international advisory board and memoranda of understanding with countries of the western Pacific for collaboration in science activities. В последние годы отчетного периода Британская Колумбия налаживала международные связи и контакты через Научный совет Международного консультативного отдела Британской Колумбии и с помощью меморандумов о взаимопонимании со странами западной части Тихоокеанского региона в области сотрудничества в научной деятельности.
CRTS publishes an information bulletin on space activities, and the science magazine Geo Observer, published twice a year, contains articles on the application of satellite data and GIS in activities and on research carried out in developing countries. КЦДЗ издает информационный бюллетень по космической деятельности, а два раза в год выходит научный журнал "Geo Observer" со статьями, посвященными применению спутниковых данных и ГИС и исследованиям, ведущимся в развивающихся странах.
Does the backseat science department care to weigh in on this? Что на это скажет научный отдел с заднего сидения?
The Conference, inter alia, reviewed the role and functions of the Commission and adopted a strategic programme of action and a science plan that will implement an ecosystem approach to the management of the Benguela region. Конференция, в частности, рассмотрела роль и функции Комиссии и приняла стратегическую программу действий и научный план, предусматривающий внедрение экосистемного подхода при распоряжении средой Бенгельского региона.
Neither is it a matter of either science or values; it is a matter of both. Оно также не представляет собой научный вопрос или вопрос моральных ценностей; это и то и другое вместе взятое.
And now what? "Isn't it wonderful"? "A mind for science"? И что теперь? "Разве не чудо"? "Научный склад ума"?
As for the outcomes of a GMA feasibility study, UNEP recommended that the GMA should be based on a partnership approach, where all agencies contribute to the GMA within their mandates, thus making the GMA a tool for action with both policy and science dimensions. Что касается результатов технико-экономического обоснования проведения ГОМС, то ЮНЕП рекомендовала использовать в качестве основы для ГОМС подход сотрудничества, когда все учреждения содействуют проведению ГОМС в рамках своих мандатов, обеспечивая значимость ГОМС как средства для проведения практической деятельности, имеющей политический и научный аспекты.
The COSPAR Panel on Exploration was created in 2008 at the COSPAR Assembly in Montreal to provide independent science input to support a global space exploration programme, while working to safeguard scientific assets of the solar system in the conduct of the programme. Группа КОСПАР по исследованиям была создана в 2008 году на Ассамблее КОСПАР в Монреале, для того чтобы вносить независимый научный вклад в целях оказания содействия в осуществлении глобальной программы космических исследований и в то же время сохранять научные знания в отношении Солнечной системы при осуществлении программы.
Referee, European Science Foundation, 2005-2009. Рецензент-эксперт, Европейский научный фонд, 2005 - 2009 годы.
Her contributions have been to history and philosophy of science, urban and social geography, migration and identity, environmental experience, nature and culture, environment and sustainable development, and the human dimensions of global change. Её научный вклад был отдан истории и философии науки, городской и социальной географии, миграции и идентичности, экологическому опыту, природе и культуре, окружающей среде и устойчивому развитию, а также человеческим аспектам глобальных изменений.
If we can develop this, into, this could absorbed into ordinary science that we could approach with the scientific method and so on then our intelligence, capability of survival on planet Earth, would be increased. Если мы сможем развить это, сделать частью классической науки, применим научный подход, то наш интеллект, способность к выживанию на планете Земля, будут увеличены.
(c) To support and strengthen the available scientific potential, stepping up investment into the infrastructure of the education and science institutions capable of training specialists in demand on the changing job market and competent to master new technologies с) поддерживать и укреплять имеющийся научный потенциал, наращивать инвестиции в инфраструктуру образования и науки, создающую условия для подготовки специалистов с учетом меняющихся потребностей рынка труда и развития у них способности к освоению новых технологий;
Recalling Commission decision 6/3 concerning the need for enhanced science communication processes, the Commission encourages a contribution from the forthcoming UNESCO World Science Congress on this question; Ссылаясь на свое решение 6/3 о необходимости активизации процесса передачи научных знаний, Комиссия призывает к тому, чтобы предстоящий всемирный научный конгресс ЮНЕСКО по данной теме внес свой вклад в решение этой проблемы;
The Nehru Science Centre in Mumbai came up as the third major Science Centre. Научный Центр Неру в Мумбаи стал третьим крупным центром.
The National Science Centre is the northern zonal headquarters of the National Council of Science Museums. Национальный научный центр является северной штаб-квартирой Национального Совета научных музеев.
The Ministry of Science, Technology and Human Resources Development gives an annual grant to the Sri Lanka Association for the Advancement of Science. Министерство науки, техники и развития людских ресурсов выделяет ежегодную субсидию Ассоциации за научный прогресс Шри-Ланки.
The event was supported by Warsaw University of Technology, as well as important institutions, such as the Ministry of Science and Higher Education and Copernicus Science Centre. Мероприятие было организовано при поддержке Варшавского Технического Университета, и также такими важными институтами, как Министерство Науки и Научный центр высшего образования им. Коперника.
National Science Foundation, Science and Engineering Indicators Национальный научный фонд, показатели науки и техники
The first of these, the Hsinchu Science Park was established in 1980 by the National Science Council with a focus on research and development in information technology and biotechnology. Первый из них, Научный парк Синьчжу был создан в 1980 году Национальным научным советом с акцентом на научные исследования и разработки в области информационных и биотехнологий.
Susan Haack (1945-): British philosopher of science, Distinguished Professor in the Humanities, Cooper Senior Scholar in Arts and Sciences, Professor of Philosophy, and Professor of Law at the University of Miami. Сьюзен Хаак (род. 1945) - британский философ, заслуженный профессор гуманитарных наук, старший научный сотрудник Купера в искусстве и науке, профессор философии и профессор права Университета Майами.
Post-doctoral fellow, Social Science Research Council, 1973-1975. Пост-докторантура, Научный совет социальных исследований, 1973 - 1975 годы.