Science author Darren Naish, writing for ScienceBlogs, supported the sloth hypothesis, but had a "difficult time" explaining the creature's hairlessness. |
Научный писатель Даррен Нейш, один из авторов в ScienceBlogs, поддержал гипотезу о ленивце, но назвал «трудным моментом» объяснить лысость существа. |
I'd soon as not burn it at the stake, but you're the Science Officer. |
Вообще, я... охотно сжёг бы его на костре, но ты же у нас научный офицер. |
While it was an honor to have the Science Director accompany me on my triumphant return to Ysmault, I expected another guest to be here. |
Для меня большая честь в том, что Научный руководитель сопровождает меня в триумфальном возвращении на Исмолт, я ожидал встретить другого гостя здесь. |
"101 Totally Cool Science Experiments for Kids." |
"101 действительно крутой научный эксперимент для детей" |
The National Science Foundation had invited me to Antarctica, even though I left no doubt that I would not come up with another film about penguins. |
Национальный научный фонд пригласил меня в Антарктику, несмотря на то, что я не оставил сомнений: в фильме не будет пушистеньких пингвинчиков. |
The Science Foundation created the Utopia Project thousands of years ago to preserve mankind, to find a way of surviving beyond the collapse of reality itself. |
Тысячи лет назад Научный фонд основал проект "Утопия" для спасения человечества, для поисков средств к выживанию за пределами краха всего мироздания. |
Mr. Malcolm Buckler, Chief Executive (UK Business Incubation, Aston Science Park) |
Г-н Малколм Баклер, директор (бизнес-инкубаторы Соединенного Королевства, научный парк Астон) |
The Science Festival for Young People was opened on the occasion of the Youth Day in April. |
По случаю дня молодежи, проходившего в апреле, был организован научный фестиваль для молодежи. |
Research Fellow, Science Academy of Australian National University delivered by the Ministry of International Trade and Industry |
научный сотрудник Академии наук Австралийского национального университета, переведен из министерства международной торговли и промышленности |
Investigator, Working Group on Political Ecology, Latin American Social Science Council |
Научный сотрудник, Рабочая группа по вопросам политики, Латиноамериканский совет по социальным наукам |
Segrè's Faust in Copenhagen was a finalist in the Los Angeles Times Book Fair and winner of the American Institute of Physics Science Writing Award. |
Книга Сегре «Фауст в Копенгагене» стала финалистом на книжной ярмарке газеты «Лос-Анджелес Таймс» и победителем премии Американского института физики за лучший научный труд. |
Since 1989, this programme has also been sponsored by UNESCO and the Commonwealth Science Council, and the Earth Council joined as co-sponsor in 1993. |
С 1989 года деятельностью в рамках этой программы также руководят ЮНЕСКО и Научный совет Содружества, а в 1993 году к ним присоединился Совет "Планета Земля". |
In addition, it has commissioned the services of a legal anthropology team set up with the help of the human rights section of the American Association for the Advancement of Science. |
Кроме того, она воспользовалась услугами группы судебно-медицинских экспертов, сформированной с помощью отдела прав человека Американской ассоциации за научный прогресс. |
Born in Chicago, did postgrad work at Johns Hopkins, then two years ago, she takes a job at the Aubrey Science Center in Midtown as an astrophysicist. |
Родилась в Чикаго, писала кандидатскую в Университете Джона Хопкинса, через два года устроилась на работу в научный центр Обри в Мидтауне астрофизиком. |
The Hsinchu Science Park is home to 360 high tech companies including TSMC, Philips, United Microelectronics Corporation, Holtek, AU Optronics and Epistar. |
Научный парк Синьчжу объединяет более 360 компаний, включая TSMC, Philips, United Microelectronics Corporation, Holtek, AU Optronics, Epistar, MediaTek. |
It was eventually renamed Science Council of Japan, and became constituted under the Government of Japan in 1949 as a "special organisation". |
Последний в 1949 году был переименован в Научный совет Японии и стал «особой организацией» при правительстве Японии. |
In 1965, Science Advisor to the Government Abdus Salam traveled to United States to sign an agreement with the government of United States to provide a research reactor in Rawalpindi. |
В 1965 году научный советник Правительства Абдус Салам посетил Соединенные Штаты, чтобы подписать соглашение с правительством Соединенных Штатов о предоставлении исследовательского реактора в Равалпинди. |
Recent moves have been made by the European Science Foundation (ESF) to change the situation, resulting in the publication of preliminary lists for the ranking of academic journals in the humanities. |
Европейский научный фонд недавно сделал шаги, чтобы исправить эту ситуацию, в результате чего опубликованы предварительные списки для ранжирования научных журналов в области гуманитарных наук. |
For a variety of reasons they're dangerous, but we feel that OOI, this Ocean Observatory Initiative, which the National Science Foundation has begun to fund, has the potential to really transform things. |
Причин для беспокойства много, но мы уверены, что ИНО [OOI], Инициатива наблюдения за океанами, которую теперь финансирует Национальный научный фонд, может изменить положение дел. |
This is our Strategic Operations Officer, Commander Worf and this is our Science Officer, Commander Dax. |
Это наш офицер по планированию стратегических операций, коммандер Ворф, а это - наш научный офицер, коммандер Дакс. |
The Swiss National Science Foundation continues to fund the Mountain Research Initiative, which facilitates the exchange of information through networks, in particular among Carpathian and south- eastern European mountain researchers. |
Швейцарский национальный научный фонд продолжает финансировать осуществление Инициативы по исследованию горных районов, которая призвана содействовать обмену информацией между различными сетями, в частности между исследователями, занимающимися горной проблематикой, из Карпатского региона и Юго-Восточной Европы. |
As of 2015, the Science Council of Japan consists of 210 elected members (appointed by the Prime Minister) and 2,000 associate members. |
По состоянию на 2015 год Научный совет Японии состоит из 210 избранных членов (назначенных премьер-министром страны) и 2000 ассоциированных членов. |
Video (71:29) - Press Conference announcing discovery: "LIGO detects gravitational waves", National Science Foundation (11 February 2016). |
Видео (71:29) - Пресс-конференция объявляет открытие: «LIGO обнаруживает гравитационные волны», Национальный научный фонд (11 февраля 2016 г.). |
Specially designated industrial parks include Zhongguancun Science Park, Yongle Economic Development Zone, Beijing Economic-technological Development Area, and Tianzhu Airport Industrial Zone. |
Специально созданные промышленные парки включают Научный парк Чжунгуаньцунь, зону экономического развития Юнлэ, пекинскую экономико-технологическую зону развития, промышленную зону Тяньчжу в зоне аэропорта. |
It is set at the fictional boarding school of the title, where a Science Club (five students and their teacher) investigates mysterious phenomena, most of which is centered on a wormhole located on the school grounds. |
Действие сериала разворачивается в вымышленной школе-интернате Блейка Холси, где Научный Клуб (пять учеников и их преподаватель) исследует загадочные явления, большинство из которых связано с чёрной дырой, расположенной на территории школы. |