| To get anywhere near the center we're going to have to push through the graviton wave fronts like the science ship was designed to. | Для того, чтобы добраться к ее центру, нам придется пройти сквозь фронты гравитационных волн, как это и намеревался сделать научный корабль. |
| Any word on our science and medical officers? | Наши научный и медицинский офицеры прибыли? |
| So you think they're a science project? | Так ты думаешь, что они научный проект? |
| I may have to brush up on my Spanish Fly, but l don't think the science works that way. | Я вероятно могу усовершенствовать это на моей "Шпанской мушке", но я не думаю, что это научный подход. |
| What is the great revolution in science of the last 10, 15 years? | В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет? |
| This is Popular Workbench. Popular science magazines in those days - | Это «Народный стенд», популярный научный журнал тех дней. |
| Paige was so angry with me, she sabotaged our science project. | Пэйдж была такой злой со мной, она саботировала наш научный проект |
| The first dedicated science museum was the Museo de Ciencias Naturales, in Madrid, Spain. | Первый научный музей был музеем природных наук, в Испании, в городе Мадриде. |
| Amongst Slade's colleagues at the department is science officer Holly Turner who has a secret that Slade manages to uncover. | Среди коллег Слейда - научный сотрудник Холли Тернер, которая доверила Слейду свой секрет. |
| Into the early 1900s, Europe remained the center of science research, notably in England and Germany. | В начале ХХ века научный центр мира сосредоточивался в Европе, в основном в Англии и Германии. |
| In 1909 he moved with his wife to New York, where he headed the science division of the New York Public Library from 1911 to 1919. | С женой переезжает в Нью-Йорк, где возглавляет научный отдел Нью-Йоркской публичной библиотеки с 1911 по 1919 гг. |
| Donald Marks, founder and chief science officer of MMT, is working on playing back thoughts individuals have after they have already been recorded. | Дональд Маркс, основатель и главный научный сотрудник ММТ, работает над воспроизведением мыслей людей после того, как они уже были записаны. |
| She's not a science experiment, leeches! | Она - не научный эксперимент, кровопийцы! |
| It's nice of your old school to let us try out our science talk on some female students. | Это так мило со стороны твоей школы позволить нам провести научный эксперимент с несколькими ученицами. |
| If I add the science channel, can I call you? | Если я буду подключать научный канал, можно я позвоню Вам? |
| I realise the scale of what I'm asking - a radical new proven science, together with the scientist who invented it. | Я понимаю, масштаб того, что я прошу... радикально новый проверенный научный метод, с участием ученого, который изобрел его. |
| The APS website serves as a news portal for psychological science, distilling research results for a general audience, while maintaining a scientific approach to the field. | Веб-сайт АПН служит новостным порталом для психологической науки, предоставляя результаты исследований для широкой аудитории, сохраняя при этом научный подход в этой области. |
| Dawkins has opposed the inclusion of intelligent design in science education, describing it as "not a scientific argument at all, but a religious one". | Докинз также является яростным противником включения концепции разумного замысла в программу образования, описывая её как «вовсе не научный, а религиозный спор». |
| The Scientific Committee of ACCOBAMS, composed of persons qualified as experts in cetacean conservation science, is an advisory body to the Meeting of the Parties. | Научный Комитет ACCOBAMS, состоящий из экспертов в области сохранения китообразных, является консультационным органом Совета Сторон. |
| What is the great revolution in science of the last 10, 15 years? | В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет? |
| And so what you're seeing here - and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data. | Вот, что мы здесь видим - и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты. |
| My eighth grade science project - a working rain forest... that Mike threw out a third floor window. | Мой научный проект в восьмом классе - "Дождливый лес"... Был выброшен им с третьего этажа. |
| North, stairs at the end of the hall, three floors down in the science division. | На север, лестница в конце холла, три этажа вниз в научный отдел. |
| I want science and risk reports in three minutes. | Я хочу научный отчет и оценку риска через три минуты |
| But we're not a science journal, see? | Но мы же не научный журнал, правда? |