Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Научный

Примеры в контексте "Science - Научный"

Примеры: Science - Научный
One strategy being employed to address this need is the 'science of science policy', first established at the U.S. National Science Foundation in 2005. Одной из стратегий, осуществляемых в целях удовлетворения этой потребности, является программа "Научный подход к политике в области науки", который впервые был разработан в Национальном научном фонде США в 2005 году.
The working group felt that the course on space and atmospheric science should meet the need of developing countries to build a general capability in space science as a necessary support for infrastructure development. По мнению Рабочей группы, курс наук о космосе и об атмосфере должен отвечать потребностям развивающихся стран, стремящихся создать общий научный потенциал в изучении космоса как необходимое средство поддержки развития инфраструктуры.
TWAS has continued to receive strong support from developing countries that have well-developed capacities in science. АСТМ по-прежнему пользуется активной поддержкой со стороны развивающихся стран, имеющих развитый научный потенциал.
Many of our folk toys have great science principles. При создании многих наших фольклорных игрушек использован научный подход.
And that was my first science fair project. И это был мой первый научный проект.
Further, you are not a science specialist. Более того, вы не научный специалист.
This should be a big science project equivalent to the Human Genome Project. Это должен быть большой научный проект, эквивалент проекта генома человека.
More than the advancement of science is at stake here. На карту здесь поставлено больше, чем научный прогресс.
The International Heliophysical Year consists of four components: science, instrument deployments, history and outreach. Международный гелиофизический год включает в себя такие четыре компонента, как научный, приборно-измерительный, исторический и просветительский.
One of the Bajoran science probes recently scanned a planet about six light-years from the wormhole. Баджорский научный зонд недавно обнаружил планету примерно в шести световых годах от Червоточины.
I was dropping off your science project. Я решила забросить твой научный проект.
But I don't feel the need to analyze it like some science project behind his back. Но я не чувствую, что нужно анализировать это как какой-то научный проект у него за спиной.
But we do... we understand are a science experiment. Но мы понимаем, что ты - научный эксперимент.
The science building was the focus of another meta-human attack. Объектом атаки очередного мета-человека стал научный корпус.
No, I shall win the science fair. Нет, я выиграю научный конкурс.
That science report' sin mandy's faux prada bag. Тот научный доклад из прадовской сумки Мэнди.
G.d. is a science facility, not a weapons factory. Глобал - научный центр, а не оружейный завод.
The pursuit of truth in science transcends national boundaries. Научный поиск истины не касается национальной розни.
I'm the science experiment, man. Я же научный эксперимент, чувак.
Like any political concept, the concept of democracy presupposes a science, a knowledge of mankind. Подобно любой политической концепции концепция демократии предполагает научный подход, знание человека.
The Scientific Committee and the IAEA Technical Cooperation Department had carried out training and capacity-building programmes on nuclear technology and science, which his delegation hoped would be extended. Научный комитет и Департамент технического сотрудничества МАГАТЭ осуществили программы профессиональной подготовки и создания потенциала в области ядерных технологий и науки, которые, как его делегация надеется, будут продолжены.
Saskatchewan Science Centre (learning and literacy about science); Саскачеванский научный центр (популяризация науки)
So, besides this freakish thing, this is my science slide. This is math, and this is science; this is genetics. В общем, помимо этой хохмы, это ещё и научный слайд. Это математика, наука, а это - генетика.
The scientific potential of the enterprise is based on highly qualified specialists, including three Doctors of Science and nine candidates of science. Научный потенциал предприятия составляют высококвалифицированные специалисты, в том числе три доктора и девять кандидатов наук.
The National Science Foundation has awarded the AAVSO a three-year grant to fund a citizen science project built around the 2009-2011 eclipse. Национальный научный фонд США выделил AAVSO трехлетний грант на финансирование проекта, разработанного для изучения затмения в системе Эпсилона Возничего в 2009-2011 гг.