Примеры в контексте "Schedule - План"

Примеры: Schedule - План
The comprehensive plan shall include a schedule and the time required for completion of destruction. Всеобъемлющий план включает график и время, требуемое для завершения уничтожения.
Background: At its second meeting, the AWG agreed on a workplan and schedule for future sessions. Справочная информация: На своей второй сессии СРГ согласовала план работы и расписание будущих сессий.
Action: The AWG will be invited to further consider the workplan and schedule for its work. Меры: СРГ будет предложено дополнительно рассмотреть план работы и расписание своей работы.
You have given us a working plan for the schedule of our meetings, for which we thank you. Вы даете нам рабочий план в отношении расписания наших заседаний, и мы благодарим вас за это.
It agreed to further elaborate its work plan and schedule at its second session. Она приняла решение доработать свой план работы и расписание своей второй сессии.
Work plan and schedule of future sessions. План работы и расписание будущих сессий.
A schedule of such evaluations for 2004-2005 was planned in 2002-2003. План проведения таких оценок на 2004 - 2005 годы был составлен в 2002 - 2003 годах.
It also approved the workplan and implementation schedule for the period June 2012 - June 2013. Она также утвердила план работы на период с июня 2012 года по июнь 2013 года и сроки его осуществления.
At its first meeting, IEG will adopt a work plan with clearly defined objectives, activities, time schedule of implementation. На своем первом совещании МГЭ примет план работы, в котором будут четко определены ее цели и мероприятия и предусмотрен график их осуществления.
2.4. The manufacturer shall report the schedule and the sampling plan for conformity testing at the time of the initial type-approval of a new engine family. 2.4 Изготовитель сообщает график и план выборки для проведения испытаний на соответствие в момент первоначального официального утверждения типа нового семейства двигателей.
The Working Party took note of this information, the time schedule and the detailed work plan of the Group of Experts for the next two years. Рабочая группа приняла к сведению эту информацию, график заседаний и подробный план работы Группы экспертов на следующие два года.
The Parties shall implement the action plan in accordance with the schedule, and the implementation status of each Party shall be reported to the Standing Committee. Стороны осуществляют план действий в соответствии с графиком, а Постоянный комитет информируется о ходе выполнения работы каждой из Сторон.
The implementation of the anti-corruption action plan still remains behind schedule, however, in the areas of administrative, police and judicial reform. При этом план действий по борьбе с коррупцией в области административной, полицейской и судебной реформ по-прежнему осуществляется с отставанием от графика.
The plan would also provide for a schedule for the prisoner's release which would be prepared in cooperation with other relevant authorities and bodies. Данный план будет предусматривать также график освобождения заключенного, который будет готовиться совместно с другими соответствующими ведомствами и органами.
Work plan (including a detailed chronological schedule and description of all activities foreseen) План работы (включая подробный график и описание всех предусмотренных видов деятельности).
Maybe we can schedule you in for a conference call Может, я внесу вас в план для телефонной конференции
This is the schedule and brochure for the promotion of the resort. Это рекламный проспект и план развития курорта.
The Executive Board had a lengthy discussion of its meeting schedule, which included a discussion of venue of the annual meeting. Исполнительный совет подробно обсудил свой план заседаний, включая вопрос о месте проведения ежегодной сессии.
The achievements so far were promising but the Business Plan could not be implemented properly and according to schedule unless contributions were paid on time. Результаты, достигнутые к настоящему времени, являются многообещающими, однако План действий не может быть реализован должным образом и в соответствии с графиком, если взносы не выпла-чиваются вовремя.
The Czech Republic has agreed to be coordinator on this subject and it has developed, in cooperation with the secretariat, a work plan and time schedule. Чешская Республика согласилась выполнять функции координатора по этому вопросу и подготовила в сотрудничестве с секретариатом план и график работы.
It also sets out an ambitious agenda and a tight implementation schedule in an effort to meet the deadline set in the resolution. В нем изложены также амбициозный план действий и сжатый график осуществления, что свидетельствует об усилиях, направленных на соблюдение сроков, поставленных в резолюции.
The Medical Care Plan provides payment for insured services at 100 per cent of the approved fee schedule of the territory or province where the service is provided. План медицинского обслуживания предусматривает оплату страхуемых услуг в размере 100% утвержденной шкалы гонораров территории или провинции, в которой оказываются услуги.
He could not recall any previous instance where the Bureau had failed to schedule a meeting requested by so many delegations. Он не может припомнить случая, чтобы Бюро не поставило бы в план работы заседание, о проведении которого просили столько делегаций.
If the downsizing plan is to be modified as proposed, troop-contributing countries will have to adjust their deployment schedule. Если надлежит пересмотреть план сокращения численности контингента, как это было предложено, странам, предоставляющим войска, надо будет вносить изменения в свой график развертывания сил.
It includes a sectoral investment schedule with a detailed action plan in the form of the National Housing Programme covering the period from 2009 to 2013. Стратегия подкреплена секторальной инвестиционной программой, включающей в себя подробный план действий под названием "Национальная жилищная программа" (НЖП), которая будет реализована в период 2009-2013 годов.