| Come on, chloe, don't tell me that clark's got you running scared | Да ладно, Хлои, не говори мне, что это Кларк так тебя напугал |
| It wasn't funny when you snuck into the insane asylum in the middle of the night and scared me in my bed, and it's not funny now. | Не было смешно, когда ты пробрался в сумасшедший дом посреди ночи и напугал меня в постели, и сейчас тоже не смешно. |
| That's the best I could come up with, "I'm scared." | это лучшее, что я мог придумать: "у, как напугал!" |
| Whatever the travelers did, whoever managed to get through, it's got the witches scared. | Что бы странники ни сделали, Тот, кто вышел, напугал ведьм |
| The egg it made that sound that scared you, didn't it? | Яйцо... оно издало звук, который напугал тебя? |
| So I'm going to be a bit suspicious and after the way you were at the dinner table, I'm just saying, like, if you've spoke to him, or seen him, or threatened him, scared him off... | В таком случае, я буду немного подозрительной... и после ужина, я просто предполагаю, если ты говорил с ним или видел его, или угрожал ему, или напугал его... |
| When I was a kid, I remember, Jacob Marley scared the hell out of me, forced to drag chain around in the next world. | Когда я был ребенком, я помню, как меня до чертиков напугал Джейкоб Марли, который был вынужден таскать за собой эту... эту цепь в другом мире. |
| I swear, you scared me to death! | Клянусь, ты меня жутко напугал. |
| Shane Yu scared the new student so much that her family decided to transfer again | Шейн Ю так напугал новую девочку, что ее снова перевели в другую школу |
| I scared the hell out of that woman. | Я напугал ее до чертиков, вот как! |
| when I was little... living here, there was this man - a crazy man - he really scared me. | Когда я была маленькой... и жила тут, был такой человек... сумасшедший... он меня сильно напугал. |
| I scared you when I told you I loved you, didn't l? | Я тебя напугал, признавшись в любви? |
| Scared the boy so bad, he wet hisself. | Напугал парня так, что он описался. |
| Scared people away with a bomb that never went off. | Напугал людей бомбой, которая не взорвалась. |
| Scared me out of wanting to live with him. | Напугал так, что с ним я жить не хочу. |
| Scared you, didn't I? | Ну, я ведь тебя напугал, так? |
| YOU REALLY SCARED ME, BRIAN. | Ты здорово напугал меня, Брайан. |
| Baby, you scared me. | Милый, как ты меня напугал, не делай так. |
| You really scared me straight. | Ну, вот теперь ты меня напугал. |
| You really scared me. | Ты действительно напугал меня. Прости. |
| You scared me yesterday. | Вчера ты меня напугал, призрак! |
| You've scared them enough. | Ты их уже достаточно напугал на сегодня. |
| Man, you scared me! | Мужик, ты напугал меня! (нем.) |
| You really scared me! | Черт, как же ты меня напугал! |
| A loud noise in the night scared him. | Громкий шум ночью напугал его. |