| You scared the hell out of me. | Ты напугал меня до черта. |
| Dear... You're scared? | Моя маленькая, я напугал тебя. |
| Honey, you scared me. | Милый, ты меня напугал. |
| I know, it scared you. | Знаю, он тебя напугал. |
| You scared those gangsters. | Ты напугал тех гангстеров. |
| Remember I got all scared, | Помнишь чем я всех напугал, |
| Eddy, you scared me. | Эдди, ты напугал меня. |
| I scared you, didn't I? | Я напугал тебя, верно? |
| You scared the cuss out of us! | Ты напугал нас всех! |
| Grandfather, you scared me! | Дедушка, ты меня напугал. |
| Honey, you scared me. | Как ты меня напугал. |
| But you scared me too. | Но ты меня тоже напугал. |
| You scared the hell out of my baby. | Ты напугал моего ребенка! |
| Had you scared, did I? | Я вас напугал, правда? |
| You scared me is all. | Ты меня просто напугал. |
| He really scared me. | Он меня очень напугал. |
| You scared me, my plate! | Как же ты меня напугал! |
| Sorry I scared you. | Прости, что напугал тебя. |
| That alarm scared me. | Этот сигнал тревоги напугал меня. |
| Paul... you scared me | Поль... Ты меня напугал. |
| You've got us all scared. | Ты нас всех напугал. |
| Jacob. You scared me. | Джейкоб, ты напугал меня. |
| Now you scared the dog. | Теперь ты напугал собаку. |
| CURNOW: You had us scared for a moment. | Ты нас напугал на мгновение. |
| You scared the hell out of us. | Ты напугал нас до чертиков. |