| We got an old saying in law enforcement about the criminal element: | У нас есть старая поговорка в правоохранительных органах про преступников: |
| Harvard Medical School once - I was at a talk - director of the lab said, In our lab, we have a saying. | Однажды в Гарвардской медицинской школе - я присутствовал на дискуссии - директор лаборатории сказал: У нас есть поговорка. |
| And we in Poland have a saying: | А у нас в Польше есть поговорка: |
| We had a saying in the McKay house: | А у нас, актёров, есть поговорка:... |
| Well, there's an old saying... carve your successes in stone; | Есть старая поговорка... успехи гравируй на камне; |
| We even have a family saying about it. | У нас даже есть поговорка в семье об этом |
| There's an old saying in law enforcement: | У нас в органах есть старая поговорка: |
| To you Klingons there may be no other way but there's an old Ferengi saying about discretion being the better part of valor. | Может, для тебя это так, но у ференги есть старая поговорка о том, что осмотрительность - лучшая часть мужества. |
| At no other time has the saying "no man is an island" rang truer. | Никогда ранее поговорка «никто не одинок» не звучала более правдоподобно. |
| In many countries throughout the world there is a saying to the effect that a good beginning is half the battle. | Во многих странах мира есть поговорка: хорошее начинание - это половина успеха любого дела. |
| We have a saying in Chinese which, roughly translated, means "when we are united, no difficulty is insurmountable". | В китайском языке есть поговорка, которая в грубом переводе гласит, что, когда мы едины, нет такой трудности, которую было бы нельзя преодолеть. |
| The saying, "I'm not a chervonetz, to please everyone" reflects the high value of the gold coin with this dignity. | Поговорка «Я не червонец, чтобы всем нравиться» отражает высокую ценность золотой монеты этого достоинства. |
| LONDON - The old saying "lonely is the head that wears the crown" has literally taken on new meaning for Saudi Arabia's King Abdullah. | ЛОНДОН. Старая поговорка «одинока та голова, которая носит корону» в буквальном смысле слова приобрела новое значение для короля Саудовской Аравии Абдаллы. |
| What's that little saying you people have? | У вашего народа была такая поговорка. |
| And are you familiar with the old human saying | А тебе знакома старая человеческая поговорка: |
| Where I am from, there is old saying | Там, откуда я, есть поговорка: |
| We had an old saying that we still lived by then - you can't have everything. | Была старая поговорка, по которой мы всё ещё жили - "Всё иметь невозможно". |
| We had a saying on Krypton for Daxamites, | У нас на Криптоне была одна поговорка о даксамитах. |
| There is a saying that the longest journey starts with a single step. | Есть поговорка, согласно которой долгий путь начинается с первого шага. |
| But, as the saying goes, it takes two hands to clap. | Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки. |
| You know, we have this saying in medicine: children are not just little adults. | Знаете, у медиков есть поговорка: «Дети - это не просто маленькие взрослые». |
| There is an old French saying to the effect that one must not confuse speed with haste or precipitous action. | На этот счет есть старая французская поговорка о том, что быстроту действий не следует путать с их поспешностью или опрометчивостью. |
| According to a wise African saying, "the past and the present become one in the single desire to preserve mankind". | Мудрая африканская поговорка гласит, что «прошлое и настоящее сливаются воедино в общем стремлении спасти человечество». |
| The saying that prosperity follows family harmony has been a motto for every family in China seeking happiness. | Поговорка, согласно которой семейная гармония влечет за собой благополучие, является лозунгом каждой китайской семьи, стремящейся к счастью. |
| We have a saying in my business, | В моем деле ходит интересная поговорка: |