Английский - русский
Перевод слова Salary
Вариант перевода Заработная плата

Примеры в контексте "Salary - Заработная плата"

Примеры: Salary - Заработная плата
The average monthly salary of women in 2002 amounted to 81,2 per cent of the salary of men: Средняя ежемесячная заработная плата женщин в 2002 году составляла 81,2 процента от заработной платы мужчин.
Discrepancies between the salaries of women and men have decreased in recent years, with the average female salary standing at 73.3 per cent of the average male salary in 2008. В последние годы разница в заработной плате мужчин и женщин стала сокращаться, и в 2008 году средняя заработная плата женщин составляла 73,3 процента заработной платы мужчин.
The method described above, of using only the salary paid in the month previous to the visit of the surveyor, while ignoring the salary earned during the year, seems inefficient and one is tempted to use alternative methods that may improve the estimate. Вышеуказанная методика, при использовании которой во внимание принимается лишь заработная плата за месяц, предшествующий посещению счетчика, и игнорируется зарплата, полученная за год, представляется неэффективной, что заставляет искать альтернативные методы, способные повысить качество оценок.
1 P3 staff salary and travel for 28 months: August 2005 - November 2007. 1 P3 staff salary and travel for 28 months: August 2005 - November 2007. Заработная плата одного сотрудника категории С-З и путевые расходы в течение 28 месяцев: август 2005 года - ноябрь 2007 года.
Compared with the wage level in Switzerland, the Liechtenstein gross salary was 4% above the gross salary according to the Swiss wage structure survey in October 2006. По сравнению с уровнем заработной платы в Швейцарии, начисленная заработная плата в Лихтенштейне была на 4 % выше, чем соответствующий показатель в Швейцарии, согласно обследованию структуры заработной платы в Швейцарии, проведенному в октябре 2006 года.
Argentina also reported on provisions that strengthen the protection of migrant workers by regulating such aspects as maximum working hours, rest periods, paid vacations, salary, maternity leave and access to social security. Аргентина также сообщала о наличии положений, усиливающих защиту трудящихся мигрантов на основе регулирования таких аспектов, как максимальное число рабочих часов, перерывы для отдыха, оплачиваемые отпуска, заработная плата, отпуск в связи с рождением ребенка и доступ к системе социального обеспечения.
The Committee recommends that the State party ensure that employees are guaranteed and paid a salary at least at the level of the national minimum wage. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы трудящимся гарантировалась и выплачивалась заработная плата на уровне не ниже установленного в стране минимального размера оплаты труда.
Thus, the salary income of the population during 2006-2010 is presented in the table below (Table 23). Заработная плата населения в течение 2006-2010 годов представлена в таблице ниже (таблица 23).
The salary shall be a fixed remuneration paid to the employee on a regular basis for works envisaged by the employment contract. Заработная плата представляет собой фиксированное вознаграждение, выплачиваемое работнику на регулярной основе за выполнение работ, предусмотренных трудовым договором.
This list encouraged "positive discrimination" against women and restricted their potential and capabilities to work for example in the mining sector where the salary is generally higher. Этот перечень поощрял «позитивную дискриминацию» в отношении женщин и ограничивал их потенциал и возможности работать, например, в горнодобывающем секторе, где заработная плата, как правило, гораздо выше.
Their average salary is some 22 per cent of the minimum wage and is lower in trade and industry. Их средняя заработная плата составляет 22 процента от минимального уровня заработной платы, и она является еще более низкой в торговом и промышленном секторах.
The improvement of the material support of judges was the focus of attention and in comparison with year 2000 their salary was increased up to 30 times. Основное внимание уделялось повышению материального обеспечения судей, и по сравнению с 2000 годом их заработная плата возросла вплоть до 30 раз.
It is worthwhile noting that in 2000 - 2004, the average salary of women was lower than that of men. Следует отметить, что в 2000 - 2004 годах средняя заработная плата женщин была ниже заработной платы мужчин.
Gross salary and employer's contribution toward welfare costs Валовая заработная плата и взнос работодателя на социальные пособия
Although Manager Lee Johnson would have preferred to keep him on the team his salary was unaffordable for a League One club. Менеджер Ли Джонс хотел сохранить защитника в команде, но его заработная плата была слишком высока для Лиги Один.
This was well above the national salary average at that time. Это больше, чем средняя заработная плата в России на тот момент.
At the moment, the minimum salary according to federal and NY law is 7.25 dollars an hour. В данный момент минимальная заработная плата, согласно федеральному и нью-йоркскому законодательству, составляет 7,25 долларов в час.
An average salary in Ukraine in 1995 is estimated to be in the neighbourhood of $100 per month. Средняя заработная плата на Украине в 1995 году оценивается примерно в 100 долл. США в месяц.
If during a week less than 22 hours is worked, the salary will be at least. Если рабочая неделя составляет не менее 22 часов, то заработная плата должна быть не меньше.
Figures include the costs of recruiting teams of interpreters (salary, travel and daily subsistence allowance). В приведенных цифрах учтены расходы на набор групп устных переводчиков (заработная плата, путевые расходы и суточные).
During this period of leave, the woman receives the full salary that she was earning at the time she stopped work. В течение этого отпускного периода женщине в полном объеме выплачивается заработная плата, которую она получала на момент прекращения работы.
In this case, their salary shall be equal to that for a full working week (Labour Code, art. 320). При этом заработная плата выплачивается в том же размере, что и при полной рабочей неделе (ст. 320 Кодекса).
Regarding the labour market and wage gap between men and women mentioned in the Committee's comments, absolutely no law mentions or permits a lower salary or wage for a woman. Касаясь рынка труда и упомянутого в замечания Комитета разрыва в заработной плате между мужчинами и женщинами, следует отметить, что не существует никаких законов, в которых бы упоминались или которыми разрешались более низкие оклады или заработная плата женщин.
Women tend to receive lower salary than men since men are often assigned higher-paying jobs with higher requirements in terms of expertise, professional skills and leadership allowance. Заработная плата женщин по-прежнему ниже, чем у мужчин, так как мужчины часто трудоустроены на более высокооплачиваемую работу, где предъявляются более высокие требования с точки зрения знаний, профессиональных навыков, и получают надбавки за выполнение руководящих функций.
The salary of all category workers augmented 28,4% compared with 2006 level. На 28,4 процента к уровню 2006 года возросла заработная плата всех категорий работников.