Английский - русский
Перевод слова Salary
Вариант перевода Заработная плата

Примеры в контексте "Salary - Заработная плата"

Примеры: Salary - Заработная плата
The tax free salary range was also extended to $12,000 Samoan Tala from $10,000 Samoan tala as of January 1st 2007 (2006 Population & Housing Census Report pg 33). По состоянию на 1 января 2007 года с 10 до 12 тыс. самоанских тала была также повышена минимальная заработная плата, не облагаемая налогом (Отчет об итогах переписи населения и жилого фонда 2006 года, стр. 33 текста оригинала).
Upon leaving the transit centre, the demobilized are given nine months' salary, and in the course of the following nine months, they receive three months' salary each trimester. Покидающим транзитный центр демобилизованным выдается девятимесячная заработная плата, а в течение последующих 9 месяцев каждые три месяца они получают месячную заработную плату.
If the amount of the salary with all the extra payments equals twice the salary for the position, then the indemnity for all situations, excepting work-related infirmity, occupational disease, pregnancy and confinement, is calculated on the basis of two salaries of the position. Если заработная плата со всеми доплатами и надбавками превышает сумму двойного должностного оклада, то пособие во всех случаях, кроме случаев трудового увечья, профессионального заболевания, беременности и родов или содержания под стражей, исчисляется из суммы двух должностных окладов.
The salary of a teacher with more than five years' experience went from a base salary of US$ 432 to US$ 716 during the same period. Заработная плата преподавателя с пятилетним стажем работы за этот же период выросла с 432 долл. США до 716 долл. США.
For teachers however, the ratio of salary received by females is nearly on par with men. С другой стороны, заработная плата женщин-педагогов примерно равна заработной плате, которую получают преподаватели-мужчины.
D-1 general temporary assistance (average salary + non-staff costs) Финансирование должности класса Д-1 категории временного персонала общего назначения (средняя заработная плата + не связанные с персоналом расходы)
At its best, a salary of 3000 Euro can be earned, and a minimum of 500 Euro per month. Наилучшая заработная плата - это 3000€, наименьшая - 500€ в месяц.
As of 2015, Parker was paid a salary of between £165,000 and £169,999 by the department, making him one of the 328 most highly paid people in the British public sector at that time. На протяжении 2015 года заработная плата Паркера составляла от 165000 до 169999 фунтов стерлингов, что позволяет считать его одним из 328 самых высокооплачиваемых чиновников общественного сектора Британии в это время.
Further, Energoinvest alleges that upon their arrival in Saravejo, it paid a further month's salary to the employees as there were no other projects to which the employees could be immediately redeployed. Кроме того, "Энергоинвест" утверждает, что из-за отсутствия других проектов, куда можно было бы сразу перевести высвободившихся работников, по прибытии в Сараево им была выплачена еще одна месячная заработная плата.
The base annual salary of a senator was C$150,600 in 2019. and members may receive additional salaries in right of other offices they hold (for instance, the title of Speaker). Годовая заработная плата депутата по состоянию на 2005 составляет 144000 $; депутат может получать добавочную плату, в соответствии с другими должностями, которые они занимают (например, председателя Палаты).
The salary of the President pro tempore for 2006 is $183,500, equal to that of the majority and minority leader of the House and Senate. Заработная плата временного президента по состоянию на 2006 год составляет 188500 $; она примерно равна заработной плате лидера большинства победившей на выборах партии и лидера проигравшей партии.
The average monthly net salary of male civil servants is 130071 CFA francs, as compared with 108824 CFA francs for female civil servants, making for a gap of approximately 20 per cent. Среднемесячная заработная плата мужчин, работающих в государственных учреждениях, больше вознаграждения, получаемого женщинами: 130071 франк СФА против 108824 франков СФА.
Even so, it does not meet the constitutional requirement that the minimum salary should be sufficient for meeting the needs of the worker and his family with respect to health, education, housing, clothing, and leisure. Однако даже при этом минимальный размер заработной платы не отвечает конституционному требованию о том, что минимальная заработная плата должна быть достаточной для того, чтобы удовлетворять потребности работника и его семьи в области здравоохранения, образования, жилья, одежды и досуга.
Average teacher salary in 19891997 (% relative to other sectors) Средняя заработная плата преподавателей в 1989-1997 годах
White collar workers' net salary was HUF 101.700, blue-collar workers' HUF 58,450. В 2002 году чистая номинальная заработная плата составляла в среднем 77600 форинтов.
The average salary of female civil servants is $41,248 per annum, compared with $40,481 per annum for male civil servants. Средняя заработная плата состоящих на государственной службе женщин составляет 41248 долларов в год, а средняя зарплата их коллег-мужчин - 40481 доллар.
The Administrative Ruling in question included the maternity salary into the benefits to be paid by Social Security, which back then stood at R$ 1,200.00, or the equivalent to ten minimum wages. В данном административном постановлении заработная плата, выплачиваемая в период беременности и родов, была отнесена к категории пособий, которые должны выплачиваться из системы социального обеспечения, размер которых составлял на тот момент 1200 реалов, что эквивалентно десяти минимальным окладам.
The job-seeker is not employed and no salary is paid but, with the exception of older job-seekers, immigrants and disabled persons, the employer pays a contributory charge of SKr 2,000 per month. В рамках этой программы лица, ищущие работу, не зачисляются в штат и им не выплачивается заработная плата, однако работодатель выплачивает всем стажерам, за исключением престарелых безработных, иммигрантов и инвалидов, пособие в размере 2000 шведских крон в месяц.
In 1995, Ontario women working full-year/full-time earned an average of 73.6 percent of men's average salary, up from 66.2 percent in 1990. В 1995 году заработная плата работающих целый год и полный рабочий день женщин в Онтарио составляла в среднем 73,6% от средней заработной платы мужчин; этот показатель превышает те 66,2%, которые были отмечены в 1990 году.
They owe a total of over 1 million somoni (more than US$ 200,000) in unpaid salary in the country. Ими же на территории Республики невыплачена заработная плата местным рабочим на сумму более 1 миллиона сомони (свыше
Average monthly salaries increased 2.9 per cent within the period to reach 6 ths 448 roubles per month, but it is, nevertheless, still 500 roubles lower then average salary rate amongst other republic industrial enterprises. Среднемесячная заработная плата увеличилась за этот период на 2,9 процента и составила шесть тысяч 448 рублей в месяц, но остается на 500 рублей ниже среднереспубликанской зарплаты в промышленности.
By the end of 1997 the average salary appeared to be 17 times higher than in 1990, while prices were 19 times higher, the real wage in 1997 decreased approximately 17 per cent. В 1997 году каких-либо изменений в уровне заработной платы не наблюдалось. реальная заработная плата в 1997 году уменьшилась примерно на 17%.
On the Guthrie rubber plantation in Bomi County, there are two categories of salary: fixed salary for teachers, nurses, management and security staff, and production salary for rubber tappers, based on quantity of latex/cup lumps produced per month. На каучуковой плантации "Гатри" в графстве Боми существуют две категории заработной платы: фиксированная заработная плата для учителей, медсестер, управленческого персонала и сотрудников службы безопасности и сдельная заработная плата для сборщиков каучука, зависящая от количества собранных за месяц латексных
A civil servant on convalescent leave is paid his full salary for six months. During the next three months he is paid only half his salary; however, he retains his full entitlement to all types of family allowance. За государственным служащим, которому предоставлен отпуск после болезни, сохраняется заработная плата в течение 6 месяцев; в течение следующих 3 месяцев он получает половину этой суммы, однако сохраняет право на получение всех семейных пособий.
"Students are paid according to their salary during the leave"; За время отпусков за работниками сохраняется заработная плата ;