The days of British rule are just about to expire, so we don't stand on ceremony here. |
На самом деле, британское правление подходит здесь к концу, так что мы обходимся без церемоний. |
The Security Council condemned the forcible seizure of power from the democratically elected Government by some members of the Armed Forces and urged them to respect constitutional order, civilian rule and human rights. |
Совет Безопасности осудил насильственный захват власти у демократически избранного правительства некоторыми представителями вооруженных сил и настоятельно призвал их соблюдать конституционный порядок, гражданское правление и права человека. |
Although his text is predominantly negative, it neither exclusively condemns nor praises Domitian, and asserts that his rule started well, but gradually declined into terror. |
Хотя его текст является преимущественно негативно настроенным по отношению к императору, он не осуждает и не восхваляет Домициана, а также утверждает, что его правление начиналось хорошо, но постепенно превратилось в террор. |
Ranjit Singh's death on 27 June 1839 ultimately ended his reign, while the Sikh rule continued until the British gained control of the empire in 1849. |
Смерть Ранджита Сингха 27 июня 1839 года в конечном итоге окончила его царствование, в то время как правление сикхов продолжалось, пока британцы не получили контроль над империей в 1849 году. |
In 1820 the 'Republic' of Pontecorvo seceded from the Papal States, but Papal rule was restored in March 1821. |
В 1820 году «республика» Понтекорво отделилось от Папского государства, но в марте 1821 года в нём было восстановлена папское правление. |
Michael's rule did not last long, however; he was assassinated by Walloon mercenaries under the command of Habsburg general Basta in August 1601. |
Однако правление Михая не продлились долго - он был убит валлонскими наёмниками под командованием Басты в августе 1601 года. |
At the time when the direct rule of the Abbasids over Yemen declined, the Yufirids from Shibam began to expand their power base in the Yemeni highland. |
В то время, когда прямое правление Аббасидов над Йеменом шло на спад, Яфуриды из Шибама начали расширять своё влияние в йеменском нагорье. |
The parties made an agreement under which the rebels accepted the King's rule and they were granted a royal pardon on 29 October 1403. |
Стороны заключили соглашение, согласно которому мятежники принимали правление Сигизмунда Люксембурга, а им предоставили королевское прощение (29 октября 1403). |
It is a study of the tyrant Domitian, and of the results of despotic rule on the despot himself and his court. |
Это психологическая картина тирана Домициана и последствий, какие деспотическое правление влечет за собой для самого деспота и его двора. |
In 2009 the British government had imposed direct rule over the islands after an inquiry discovered evidence of corruption and incompetence in the islands' government. |
В 2009 году английское правительство ввело прямое правление на островах после расследования обнаружены доказательства коррупции и некомпетентности правительства островов. |
President Habibie saw such an arrangement as implying "colonial rule" by Indonesia and he decided to call a snap referendum on the issue. |
Президент Хабиби увидел в этом намёк на «колониальное правление» со стороны Индонезии и решил созвать референдум по данному вопросу. |
Her rule was not popular, and even during Pope Leo's visit in 1515, posters went up protesting her greed and naming her an enemy of liberty. |
Правление Альфонсины не пользовалось популярностью у народа, и даже во время визита римского папы Льва Х в 1515 году, во Флоренции сторонники республики выразили протест, на транспарантах обличая её в жадности и называя врагом свободы. |
Turanshah's rule was brief and was followed by a long and complicated interregnum until the Bahri Mamluks eventually took power. |
Правление Туран-шаха было кратким, последовал долгий и сложный период междуцарствия, пока, в конце концов, мамлюки не взяли власть. |
The Board had decided at that time not to amend rule B. (c), but to authorize instead an exception to that rule in respect of the expected 1993 meeting of the Standing Committee. |
Тогда же Правление постановило не изменять пункт с правила В., а вместо этого разрешить сделать исключение в отношении данного правила в связи с предполагаемым проведением в 1993 году заседания Постоянного комитета. |
Thousands of Syrian military officers and educated professionals studied in Russia during President Hafez al-Assad's three-decade rule (1971-2000). |
Тысячи сирийских офицеров прошли обучение в России за почти тридцатилетнее (1971-2000) правление президента Хафеза аль-Асада. |
During World War Two, Western New Guinea was occupied by the Japanese but was later recaptured by the Allies, who restored Dutch rule over the territory. |
В период Второй мировой войны Западная Новая Гвинея была оккупирована японцами, но позже была захвачена союзниками, которые восстановили нидерландское правление над территорией. |
This suggests that, although Egyptians may not necessarily prefer strongman rule, they are entirely comfortable with it and may even believe that it is necessary. |
Это означает, что хотя египтяне, возможно, не обязательно предпочитают сильное правление, они чувствуют себя с ним совершенно комфортно и даже могут полагать, что оно необходимо. |
And such potential bloodshed on Russia's border may give Vladimir Putin the pretext he may desire to extend his rule beyond its constitutionally mandated end next March. |
А такое потенциальное кровопролитие на российской границе может дать Владимиру Путину повод, которого бы он, возможно, очень хотел, продлить свое правление за рамки конституционного мандата, который заканчивается в конце следующего марта. |
Recent disagreements over the drafting of a new constitution reveal a deeply divided society and a government that appears to equate (and confuse) majority rule with democracy. |
Недавние разногласия по поводу разработки новой конституции раскрывают глубокий раскол общества и правительства, в результате которого приравнивают (и путают) правление большинства с демократией. |
However, the Totonacs chafed under Aztec rule, with Aztec rulers from Axayacatl to Moctezuma II having to send soldiers to quell rebellions. |
Тем не менее, тотонаков раздражало правление ацтеков, особенно царствование правителей от Ашайякатля I (Axayacatl) до Монтесумы II (Moctezuma II) того, кто послал солдат для подавления восстания. |
Under his rule, coinage, taxation, architecture, law and history were all radically reconstructed to reflect his authoritarian and traditionalist ideology. |
В его правление чеканка монет, налогообложение, архитектура, законодательство и история были радикально перестроены для приведения в соответствие с его авторитарной и традиционалистической идеологией. |
In December, he announced that he would restore the country to civilian rule in five years. |
В декабре того же года он заявил о том, что в течение пяти лет восстановит в стране гражданское правление. |
"Constitutional rule in Uganda" (1991) |
"Конституционное правление в Уганде" (1991 год) |
Everything points to a promising future in Haiti because of the determination of the international community to consolidate democratic rule in that Caribbean nation. |
Все указывает на то, что у Гаити есть надежды на будущее благодаря решимости международного сообщества упрочить демократическое правление в этом карибском государстве. |
We have a constitution and there is overwhelming consensus among our people that democratic constitutional rule is and should be the form of governance in our country. |
У нас есть своя конституция, и подавляюще большинство нашего народа исходит из того, что демократическое конституционное правление является и должно быть единственной формой правления в нашей стране. |