To save her rule, she'll have to deny it. |
Чтобы сохранить её правление, она должна отклонить это. |
Here, the rule of scaly reptiles is a distant memory. |
Здесь, правление чешуйчатых рептилий, осталось далеко в воспоминании. |
But his rule is failing... and our people lose faith. |
Но его правление заканчивается... и наш народ теряет веру. |
If multi-party democracy leads to violent and uncompromising electoral blocs, then most reflective people will prefer one-party rule that ensures social stability. |
Если многопартийная демократия ведет к склонным к насилию и бескомпромиссным избирательным блокам, то наиболее рассудительные люди предпочтут однопартийное правление, которое обеспечивает социальную стабильность. |
Instead, the West should encourage governments to work with their parliaments to find their way towards more representative rule. |
Вместо этого, Западу следует поощрить правительства работать вместе с парламентами в попытках выработать более представительное правление. |
Imperial rule may have been authoritarian, but there were large pockets of independence from central control. |
Императорское правление может быть было авторитарным, но были большие зоны независимости от центрального управления. |
The eastern part of the region fell under Chinese rule, and was renamed Xinjiang, or New Frontier. |
Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу. |
Indira Gandhi's brief "emergency rule" in the 1970's was partly the result of such institutional dysfunction. |
Краткое "аварийное" правление Индиры Ганди в 1970-х годах было частично результатом такой институциональной нефункциональности. |
So Pakistanis grimly learned to accept military rule as their destiny. |
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу. |
As Russian President Vladimir Putin's corrupt and authoritarian rule demonstrates every day, that transition is far from finished. |
Как демонстрирует каждый день коррумпированное и авторитарное правление президента России Владимира Путина, этот переход еще далеко не готов. |
Military rule in Algeria continues de facto to this day. |
Военное правление в Алжире продолжается де-факто по сей день. |
The House of Saud has a long historical claim on rule in Arabia, and its promise of stability remains key to its durability. |
У Дома Сауда есть исторически обусловленные притязания на правление в Аравии, и ее обещание стабильности остается ключевым для ее устойчивости. |
In places where Portuguese rule was asserted, it tended to be brutal and exploitative. |
В местах, где португальское правление утвердилось, оно, как правило, было жестоким и с сильной эксплуатацией местного населения. |
The Curaçao militia successfully expelled the British, restoring Dutch rule. |
Ополчение острова успешно изгнало англичан, восстановив голландское правление. |
While his rule started out well, he slowly descended into madness. |
Его правление началось хорошо, однако со временем он медленно сходил с ума. |
Bellomont's rule in New York was not remembered fondly. |
Правление Белломонта в Нью-Йорке вспоминали с неприязнью. |
Thus began the British rule over Rajasthan, then called Rajputana. |
Так началось британское правление над территорией, называемой тогда Раджпутана. |
Deng wanted to punish the Vietnamese for their own invasion of Cambodia, which ended the genocidal rule of China's allies, the Khmer Rouge. |
Дэн хотел наказать Вьетнам за его вторжение в Камбоджу, которое завершило геноцидальное правление союзника Китая - красных кхмеров. |
To be sure, authoritarian rule can manage the early stages of a "knowledge economy" cannot operate with muzzled minds. |
Конечно, авторитарное правление может с этим справиться на ранней стадии индустриализации, но "экономика знаний" не может оперировать закрепощенным разумом. |
But under the fratricidal wars of Timur's sons the separate khanates fell back under the independent rule of various Uzbek chiefs. |
Но в братоубийственных войнах сыновей Тимур-Шаха отдельные ханства отошли под независимое правление различных узбекских вождей. |
Coups and counter-coups followed one another at regular intervals, leading to military rule of one sort or another. |
Перевороты и контрперевороты следовали один за другим через регулярные промежутки времени, после чего в той или иной форме устанавливалось военное правление. |
You need my knights, or his rule will be bloody and brief. |
Тебе нужны мои рыцари, иначе его правление будет кровавым и коротким. |
Democracy is the worst form of government you can have, cause it's a majority rule. |
Демократия - это наихудшая возможная форма правления, потому что это правление большинства. |
He called for direct rule to be replaced by self rule and for a return to democracy in the Turks and Caicos Islands, which was an associate member of CARICOM. |
Он призывает заменить прямое правление самоуправлением и вернуться к демократии на островах Тёркс и Кайкос, которые являются ассоциированным членом КАРИКОМ. |
The unusual dual form of government they developed over two centuries was a creative response to the internal and external obstacles to their rule. |
Необычное двойное правление, появившееся у них за два века, было творческим ответом на внутренние и внешние препятствия к правлению. |