Should his rule prove unsatisfactory, there are mechanisms for his replacement. |
Если правление вождя признано неудовлетворительным, то на этот случай существуют механизмы его замены. |
Democratic rule, in turn, could give a decisive boost to true economic reform. |
В свою очередь, демократическое правление смогло бы решительным образом подстегнуть реальные экономические реформы. |
Vladimir Putin's rule in Russia illustrates this outcome. |
Правление Владимира Путина в России иллюстрирует такой путь развития. |
Only one-party rule would guarantee the continuing rise of China and put an end to centuries of national humiliation. |
Только правление одной партии сможет гарантировать продолжающийся подъем Китая и поставит конец векам национального унижения. |
But, then, military rule is only a temporary measure, or so we reason. |
Ведь военное правление - это лишь временная мера, во всяком случае, мы так думаем. |
They have not participated in those elections in order to show their alienation and rejection of Indian rule. |
Оно не участвовало в этих выборах для того, чтобы показать, что оно не приемлет и отвергает индийское правление. |
We therefore call for the establishment of democratic rule in the Comoros so that the agreement reached at the Antananarivo conference can be fully implemented. |
Поэтому мы призываем учредить демократическое правление на Коморах для полной реализации достигнутого на конференции в Антананариву соглашения. |
Political tensions have also increased following the Serbian Government's decision in July 1997 to impose mandatory rule in the municipality of Novi Pazar. |
Помимо этого, после решения сербского правительства в июле 1997 года ввести прямое правление в муниципалитете Нови-Пазар, усилилась политическая напряженность. |
In 1824, British rule was restored. |
В 1824 году было восстановлено правление Великобритании. |
First, majority rule is not always or necessarily democratic. |
Во-первых, правление большинства не всегда или не обязательно демократично. |
National Socialist rule was based on persecution and suppression. |
Правление национал-социалистов было основано на преследованиях и запретах. |
His visit had prompted mass demonstrations calling for an end to colonial rule, independence and the release of Puerto Rican political prisoners. |
Его визит вызвал массовые демонстрации с требованиями прекратить колониальное правление, добиться независимости и освободить пуэрто-риканских политических заключенных. |
Despite the administering Power's claims to the contrary, the recently implemented direct rule had not resulted in good governance. |
Несмотря на утверждения об обратном управляющей державы, недавно введенное прямое правление не привело к обеспечению надлежащего руководства. |
CARICOM leaders had repeatedly called for direct rule to be replaced by self-rule and for a return to democracy in the Turks and Caicos Islands. |
Руководители стран КАРИКОМ неоднократно призывали заменить прямое правление самоуправлением и вернуться к демократии на островах Тёркс и Кайкос. |
The struggle for self-governance and majority rule in Africa started in the 1940s; and by 1957 Ghana had gained independence. |
Борьба за самоуправление и правление большинства началась в Африке в 40е годы прошлого столетия; и к 1957 году независимость завоевала Гана. |
As colonial rule slowly but surely ended, it left behind a legacy of undemocratic Governments. |
Когда колониальное правление медленно, но верно завершилось, оно оставило после себя наследие недемократических правительств. |
In 1815 the Kingdom of Kandy was annexed by the British who established their rule over the whole island. |
В 1815 году королевство Канди было аннексировано англичанами, которые распространили свое правление на весь остров. |
His rule was peaceful, prosperous. |
Его правление было мирным и сопровождалось процветанием. |
The rule of Gondor was given over to lesser men. |
Правление Гондором было поручено низшим родам. |
Hu Jintao's rule is not a return to the Mao Zedong era. |
Правление Ху Цзиньтао не является возвращением к эпохе Мао Цзэдуна. |
The humiliated conspirators were forced to sign the Declaration of Dependence, proclaiming British rule forever. |
Униженные заговорщики были вынуждены подписать декларацию зависимости, провозгласив британское правление навсегда. |
Urges all members of the Malian armed forces to respect constitutional order, civilian rule and human rights; |
настоятельно призывает всех членов малийских вооруженных сил соблюдать конституционный порядок, гражданское правление и права человека; |
This arrangement was referred to as the "interim Government", the "interim Administration" or "direct rule". |
Этот механизм иногда именовался "временное правительство" территории, "временная администрация" или "прямое правление". |
Mr. Ayehu (Ethiopia) said that the rule of the former military regime had been known as the period of "Red Terror". |
Г-н Айеху (Эфиопия) говорит, что правление предыдущего военного режима вошло в историю как период "красного террора". |
Loki, for all his grave imbalance, understood rule as I know I never will. |
Локи, хотя и был неуравновешен, понимал правление так, как мне никогда не понять. |