It's not even round and its battered surface has the texture of a sponge. |
он даже не круглый, его "мятая" поверхность по текстуре напоминает губку. |
I like that it's round, but not that it's brown. |
Мне нравится то, что он круглый, и не нравится то, что коричневый. |
The Congo is a transit country with a deep-water seaport, a railroad and a waterway, the Congo River (with a flow second only to that of the Amazon), which is navigable year round. |
Конго является транзитной страной с морским глубоководным портом, железной дорогой и водным сообщением по реке Конго (вторая река в мире по полноводности после Амазонки), навигация по которой осуществляется круглый год. |
Clara, put the phone outside, and you can watch it through the little round porthole, and when you see it ringing, if it's safe to do so, go out and answer it. |
Клара, положи телефон снаружи, ...ты сможешь следить за ним через круглый иллюминатор, ...и когда увидишь, что он звонит, если это будет безопасно, выйдешь и ответишь. |
Figs are one of the few trees that fruit the year round so when other food is scarce, these fruits are always available somewhere or other. |
Инжир - один из немногих видов деревьев, которые плодоносят круглый год, поэтому, когда другой пищи мало, в какой-нибудь части леса всегда найдутся фиги. |
Only 9% of women in agriculture worked all year round, the majority of whom (86%) are seasonal workers. |
Только 9 процентов занятых в сельском хозяйстве женщин работают круглый год, большинство из них (86 процентов) являются сезонными рабочими. |
As a result, the introduction of drip irrigation has enabled many families to have vegetables in their diets all year round, and in some cases it has allowed them to sell the excess to supplement their incomes. |
В результате внедрения технологии капельного орошения многие семьи получили возможность круглый год иметь на своем столе овощи, а в ряде случаев это позволило им продавать излишки продукции в целях получения дополнительного дохода. |
The project is called Super Borovets and its aim is to expand the current ski resort of Borovets and turn it into an all year round mountain resort. |
Проект называется Супер Боровец и его цель заключается в расширении нынешнего лыжного курорта Боровец и превращении его в горный курорт на круглый год. |
The main road to the north (France) goes through the Envalira pass, which is 2,409 metres (7,904 ft) high but nevertheless open all year round as it has a tunnel as well. |
Главная дорога к северу (до Франции) проходит через перевал Энвалира, который находится на высоте 2409 метров, однако который открыт круглый год, поскольку он имеет туннель. |
And he didn't want it just in the fall, he wanted it all year round. |
И он хотел это есть не только осенью, он хотел это круглый год. |
Maru (まる, Japanese: circle or round; born May 24, 2007) is a male Scottish Fold (straight variety) cat in Japan who has become popular on YouTube. |
Мару (まる, японский: круг, круглый; родился 24 мая, 2007) - кот породы шотландская вислоухая (точнее её разновидности - шотландская прямоухая) из Японии, снискавший популярность на YouTube. |
A flat round stone found near the site of the statue may have been such a hat, or, if the base was flat, a bed plate on which the statue once stood. |
Плоский круглый камень, найденный рядом со статуей, мог быть такой шляпой или же, если нижняя часть камня была плоской, то он мог служить основанием, на котором когда-то стояла статуя. |
Before this, Samuel Pepys also saw it and wrote: Three great stones standing upright and a great round one lying on them, of great bigness, although not so big as those on Salisbury Plain. |
До этого, Сэмюэл Пипс также осмотрел постройку и написал: Три огромных камня стоят вертикально, а ещё один огромный круглый лежит поверх них, крупные по размеру, хотя и не такие крупные, как найденные на Равнине Солсбери. |
All year round, all in all Just another brick in the wall |
Круглый год, в рамках системы, Добавляем кирпичик в стену. |
If the world is this big round ball, then how come we don't just fall off? |
Если мир - это большой круглый шар, почему же мы тогда не падаем с него? |
The logo, created by Raul Tabajara, reflects both the MSX imagery (by using a font similar to the logo of the MSX game Aleste) and the Brazilian flag (by using the round shield with the Brazilian sky). |
Логотип программы, созданный Raul Tabajara, использует образы как MSX (шрифт, похожий на использованный в логотипе игры Aleste), так и флага Бразилии (круглый щит с изображением неба Бразилии). |
Journalist Arvid Sagen stated in 2001 that the name owed its origins to the Norwegian word "hole"; which means a round hill, and "stein", which means stone. |
В 2001 году журналист Arvid Sagen в газете "Aftenposten" высказал мнение, что название станции обязано своим происхождением норвежским словам "hole", обозначающему круглый холм, и "stein", обозначающему камень. |
Commercial type: "long", "semi-long", "round" or "grey" |
Товарный тип: "длинный", "полудлинный", "круглый" или "серый" |
And don't forget about the Little Round Topper. |
И не забудьте про маленький круглый цилиндр. |
Round, common, boring, soft line... |
Круглый, неинтересный, скучный, мягкие линии... |
Round and massive - in the middle of London. |
Круглый и большой - где-то в центре Лондона. |
Round, equal, reactive to light. |
Круглый, ровный, реагирует на свет. |
The area of The Round Hall is 230 m 2 and located under the glass cupola of the building. |
Круглый зал имеет площадь 230 м2и расположен под куполом здания. |
R represents the dominant allele for shape (round), while r represents the recessive allele (wrinkled). |
А представляет доминирующую аллель по признаку формы (круглый горох), а - рецессивную аллель (морщинистый горох). |
"At Lille, I am there all the year round, which is not the case of Belgium." |
"В Лилле я нахожусь круглый год, а в Бельгии нет". |