However, competition with the Nottingham Road factory seems to have been fatal. |
Тем не менее, конкуренция с заводом на Роуд Ноттингем, кажется, закончилась для фабрики смертельным исходом. |
Officer requires 20 Clough Road, Oldham. |
Необходимо подкрепление на Клауф Роуд, 20, Олдэм. |
Abe Ford, 50 years old, 673 Parkside Road. |
Эйб Форд, 50 лет, живет на Парксайд Роуд, 673. |
Now, the address I have on them is Upper Canyon Road. |
Тот адрес, что у меня есть - Верхняя Кэньон Роуд - он ещё действителен... |
Other major roads include U.S. Route 221, State Route 117 (known as Peters Creek Road) and State Route 101 (known as Hershberger Road). |
Остальные главные дороги - U.S. Route 221, State Route 117 (известная как Питерс Крик Роуд) и State Route 101 (известная как Хершбергер Роуд). |
Shots fired, 9922 Tates Creek Road. Plainclothes officer on site. |
Перестрелка по адресу 9922 Тейтс-Крик Роуд. |
And then we'd pull up at Abbey Road Studio and just be, like, fall out of the car. |
И вот мы наконец добрались до студии на Эбби Роуд и просто вывалились из автомобиля. |
WOMAN: (OVER RADIO) Four-Six Special Ops Sergeant, you have a possible 10-25 at River Parkway and Fordham Road. |
Сержанты Четыре-Шесть Спецназ, у вас возможный код 10-25 на Ривер Парквэй и Фордэм Роуд. |
He's a grocer in the center of town, on the Ferozepur Road. |
Он владеет магазином в центре города, на Ферозепур Роуд. |
And this is all about getting that property on Castle Road? |
И всё это ради получения имущества на Касл Роуд? |
I picked the first one up on Lothian Road, got her drunk and brought her down here. |
Я снял одну из них на Лотиан Роуд, подпоил её и приволок сюда. |
Curtis Morgan 225 Willo w Road, Bethesda. |
Уиллоу - Роуд 225, Бетесда. |
Who wants to see a girl with a funny-looking nose from Scottie Road? |
Кто хочет видеть девчонку со смешным носом со Скотти роуд? |
Amari Nova Suites is conveniently located in the heart of Soi Sukrudee, the residential area of Central Pattaya Road. |
Amari Nova Suites удобно расположен в самом сердце Soi Sukrudee - жилого района Сентрал Паттайя Роуд. |
Cen tral, we have shots fired at 1754 Albemarle Road, 3rd floor. |
Центральная, у нас стрельба на 1754 Альбемарл Роуд, 3 этаж. |
We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, then you and Kee are on your own. |
Мы отвезем вас к первому пропускному пункту на Кэнтербери Роуд, дальше вы поедете сами. |
Here's Erik, about to walk on his hands across Abbey Road. |
Сейчас Эрик пройдёт на руках через переход Эбби Роуд |
And so we proceed to auction of the goods and chattels of the late George Jenkins of Old East Road. |
Итак, продолжаем аукцион по продаже личных вещей Джорджа Дженкинса с Олд Ист Роуд. |
You been to the Post Office on Norvington Road today? |
Были сегодня на почте на Норвингтон Роуд? |
The studio was out by Gossamer Road, and... he asked me to go for a walk after the class. |
Студия была недалеко от Гроссамер Роуд и... он предложил прогуляться после занятий. |
It's like... "Abbey Road" |
Это как... "Эбби Роуд" |
The Committee recommends the State party to step up immediately its efforts in this connection and provide the Committee with detailed information on conditions in detention at the Carmichael Road Centre. |
Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно активизировать свои усилия в этом отношении и представить Комитету подробную информацию об условиях содержания под стражей в Центре Кармикаэл Роуд. |
Crowds of people who were already on Liaquat Road drew closer to the vehicle as it began to turn right on to Liaquat Road. |
Толпы людей, которые уже находились на Лиакат Роуд, приблизились к машине, когда та начала правый поворот на Лиакат Роуд. |
The Rawalpindi District Police and DCO Elahi claim that the planned route for the convoy was to turn right on to Liaquat Road and then left on to Murree Road, retracing the convoy's entry route. |
Окружная полиция Равалпинди и окружной координатор Элахи утверждают, что согласно запланированному маршруту колонна должна была повернуть направо на Лиакат Роуд, а затем налево на Мурри Роуд, следуя тем же маршрутом, что и во время ее прибытия. |
Gandhi Smriti formerly known as Birla House or Birla Bhavan, is a museum dedicated to Mahatma Gandhi, situated on Tees January Road, formerly Albuquerque Road, in New Delhi, India. |
Ганди Смрити (англ. Gandhi Smriti, ранее известный как Дом Бирла или Бирла Бхаван) - музей, посвященный Махатме Ганди, расположенный на Тис Джануари Роуд (ранее Альбукерке Роуд), в Нью-Дели, Индия. |