| Your cousin, Laman Griffin, is living on the Rosbrien Road... in that little house of his mother's. | Твой кузен Ламан Гриффин живет на Розбрин Роуд в маленьком доме его матери. |
| We're at Number Two Primary School on Huanan Road. | Мы возле Второй Начальной Школы на Хунан Роуд. |
| You'll usually find her up on the Dover Road. | Обычно её можно найти на Дувр Роуд. |
| I am the mad old woman of Bannerman Road. | Я сумасшедшая женщина с Баннерман Роуд. |
| San Clemente Road and Hermosa... that's where we cut through the fence. | Сен-Клименто Роуд и Ермозо. Здесь перелезаем через ограду. |
| Guys, Walt has a dead farmer out near Shawnee Road. | Парни, у Уолта мертвый фермер возле Шауни Роуд. |
| This is Marlow Road, little side street, right near the hospital. | Это переулок Марлоу Роуд совсем недалеко от больницы. |
| River Road to the park and then back home. | Ривер Роуд до парка, потом домой. |
| So they have to go to the place on River Road. | Поэтому он должен ходить на Ривер Роуд. |
| We're about half a mile off Anarchy Road. | Мы в километре от Анархия Роуд. |
| It's out in the deep channel on 12th Road. | Это в глубоком форватере на 12-й Роуд. |
| He died at the scene on the Creswick Road. | Погиб в аварии на Кресуик Роуд. |
| 'Cause I got a shop, repair shop, on Washout Road. | У меня лавка, мастерская на Вошаут Роуд. |
| McCartney's final vocal was overdubbed at EMI Studios, Abbey Road, London, on 25 February. | Заключительный вокал Маккартни был сверхдублирован в лондонской студии «Эбби Роуд» 25 февраля. |
| So do I. I always get out somewhere on Elmerbridge Road. | Я всегда схожу где-нибудь на Элмербридж Роуд. |
| Sell of the property at lot 134 of Old East Road. | Распродажа собственности с Олд Ист Роуд, лот 134. |
| I want the duty pathologist at Godfrey Road, Middleton. | Вышлите дежурного судмедэксперта на Годфри Роуд, Миддлтон. |
| I'm at the intersection of Moncock Road and Portland Street. | Мон Кок роуд и Портланд стрит. |
| 'My name's Maria Jackson, and this is Bannerman Road. | Меня зовут Мария Джексон и это Баннерман Роуд. |
| Winchester Road, just a couple of miles south of Edward's estate. | Винчестер Роуд, в паре миль южнее дома Эдварда. |
| We got a domestic on Kenny Road 8. | Домашнее насилие на Кенни Роуд 8. |
| I am at the corner of Queen's Road Central. | Я нахожусь на углу Квинс Роуд Централ. |
| The casualty is in the alley between Howsden Street and Barstock Road. | Происшествие в переулке между Хаусден Стрит и Барсток Роуд. |
| We're in pursuit of suspect heading west at speed on the Aysgarth Road. | Преследуем подозреваемого, едем на запад по Эйсгарт Роуд. |
| The knife I used, I dropped down a drain on Kirkgate Road. | Нож я выбросил в канаву на Киркгейт Роуд. |