Your cousin, Laman Griffin, is living on the Rosbrien Road... in that little house of his mother's. |
Твой кузен Ламан Гриффин живет на Розбрин Роуд в маленьком доме его матери. |
We're at Number Two Primary School on Huanan Road. |
Мы возле Второй Начальной Школы на Хунан Роуд. |
You'll usually find her up on the Dover Road. |
Обычно её можно найти на Дувр Роуд. |
I am the mad old woman of Bannerman Road. |
Я сумасшедшая женщина с Баннерман Роуд. |
San Clemente Road and Hermosa... that's where we cut through the fence. |
Сен-Клименто Роуд и Ермозо. Здесь перелезаем через ограду. |
Guys, Walt has a dead farmer out near Shawnee Road. |
Парни, у Уолта мертвый фермер возле Шауни Роуд. |
This is Marlow Road, little side street, right near the hospital. |
Это переулок Марлоу Роуд совсем недалеко от больницы. |
River Road to the park and then back home. |
Ривер Роуд до парка, потом домой. |
So they have to go to the place on River Road. |
Поэтому он должен ходить на Ривер Роуд. |
We're about half a mile off Anarchy Road. |
Мы в километре от Анархия Роуд. |
It's out in the deep channel on 12th Road. |
Это в глубоком форватере на 12-й Роуд. |
He died at the scene on the Creswick Road. |
Погиб в аварии на Кресуик Роуд. |
'Cause I got a shop, repair shop, on Washout Road. |
У меня лавка, мастерская на Вошаут Роуд. |
McCartney's final vocal was overdubbed at EMI Studios, Abbey Road, London, on 25 February. |
Заключительный вокал Маккартни был сверхдублирован в лондонской студии «Эбби Роуд» 25 февраля. |
So do I. I always get out somewhere on Elmerbridge Road. |
Я всегда схожу где-нибудь на Элмербридж Роуд. |
Sell of the property at lot 134 of Old East Road. |
Распродажа собственности с Олд Ист Роуд, лот 134. |
I want the duty pathologist at Godfrey Road, Middleton. |
Вышлите дежурного судмедэксперта на Годфри Роуд, Миддлтон. |
I'm at the intersection of Moncock Road and Portland Street. |
Мон Кок роуд и Портланд стрит. |
'My name's Maria Jackson, and this is Bannerman Road. |
Меня зовут Мария Джексон и это Баннерман Роуд. |
Winchester Road, just a couple of miles south of Edward's estate. |
Винчестер Роуд, в паре миль южнее дома Эдварда. |
We got a domestic on Kenny Road 8. |
Домашнее насилие на Кенни Роуд 8. |
I am at the corner of Queen's Road Central. |
Я нахожусь на углу Квинс Роуд Централ. |
The casualty is in the alley between Howsden Street and Barstock Road. |
Происшествие в переулке между Хаусден Стрит и Барсток Роуд. |
We're in pursuit of suspect heading west at speed on the Aysgarth Road. |
Преследуем подозреваемого, едем на запад по Эйсгарт Роуд. |
The knife I used, I dropped down a drain on Kirkgate Road. |
Нож я выбросил в канаву на Киркгейт Роуд. |