I guess it's my turn to go for a ride. |
Похоже, моя очередь кататься. |
Go for a ride in the car? (gasps) |
Пошли кататься на машине?. |
Once Alfred Hitchcock talked about people taking a roller-coaster ride - how they would scream going down the hill, and laugh when they were finished. |
Однажды Альфред Хичкок сказал о людях, садящихся кататься на американских горках - они кричат от страха, спускаясь вниз, и смеются, когда подъезжают к финишу. |
Houston dazzles Patrick with stories of when he was Patrick's age and in love with a rich white girl named Julie, who taught him to ride. |
Хьюстон ослепляет Патрика рассказами о своей молодости, о том, как в том же возрасте был влюблён в богатую белую девушку по имении Джули, которую научил кататься верхом на лошади. |
Remember when you were learning how to ride a bike and you ran into the back of the Richmonds' station wagon? |
Помнишь, как ты училась кататься на велосипеде и въехала в машину? |
And I want to bring this back finally to the original question I asked, which is, would I feel comfortable letting my child play football or ride a bicycle? |
Спокойно бы я себя чувствовал, разрешив своему ребёнку играть в футбол или кататься на велосипеде? |
No but I do... I means, taking him to teeball games, and teaching him how to ride a bike and taking him to the doctor when he's sick |
Нет, но я хочу... то есть, водить его на бейсбол, и учить его кататься на велосипеде и отвозить его к доктору, когда он болен. |
You'll remember to teach Martin how to ride a bike, right? |
А вы можете научить Мартина кататься на велике? |