Richard is visited in his sleep by the ghosts of the people he's murdered. |
Во сне к Ричарду приходят призраки убитых им людей. |
Listen, they're moving him to Richard's. |
Слушай, его сейчас повезут к Ричарду. |
If Richard wants to saddle himself with mediocrity... go for it. |
Если Ричарду нужны посредственности, тогда вперед. |
James, I've just been telling Sir Richard about your plans. |
Джеймс, я рассказал сэру Ричарду о твоих планах. |
Richard had to miss a half day of work yesterday. |
Ричарду пришлось пропустить половину рабочего дня вчера. |
I mean, my feelings for Richard are certainly gone. |
Мои чувства к Ричарду давно прошли. |
Richard and Catherine need some help coming back together. |
Ричарду и Кэтрин нужно помочь помириться. |
When the time is right, I'll tell Richard about all this. |
Когда придет время, я расскажу Ричарду обо всем. |
Richard and the fellows are entitled to 40 percent of the company. |
Ричарду с парнями причитается 40 процентов акций. |
I'm grateful to Richard and to Paul for the offer. |
Я благодарна Ричарду и Полу за предложение. |
Jane: As we were telling Mr. Richard, she's a wonderful girl... |
Как мы уже говорили мистеру Ричарду, она замечательная девочка. |
It's at this point that Alan Hale says to Richard Conte... |
Кажется, в этом месте Алан Хейл говорит Ричарду Конте... |
The client that allowed Richard and John to open the firm. |
Клиент, который позволил Ричарду и Джону открыть фирму. |
OK, you can never tell Richard about this. |
Ты никогда не скажешь об этом Ричарду. |
I'll telephone Sir Richard and ask him to look into it. |
Я позвоню сэру Ричарду и попрошу все выяснить. |
Well, I called Richard, and he's coming over. |
Я позвонила Ричарду, он зайдёт ненадолго. |
And today we are proud to bestow upon Dr. Richard Nelson the title of Professor Emeritus. |
Сегодня мы с гордостью присваиваем доктору Ричарду Нельсону титул заслуженного профессора. |
But Sasha always sticks up for Richard. |
Но Саша всегда тянется к Ричарду. |
There was always a rumour that he entrusted Richard Mortmaigne, fourth Marquess Tygon, with certain priceless treasures for safekeeping. |
Во все времена были слухи, что он отдал Ричарду Мортмейн, четвертому Маркизу Тюдор, на хранение какое-то бесценное сокровище. |
I never asked you to go to Richard. |
Я не просила тебя идти к Ричарду. |
This is the doctor, going to attend to Richard but the van is stuck. |
Это - доктор, попытался проявить внимание к Ричарду но фургон застревает. |
My problem is that you have been texting Richard all day. |
Моя проблема в том, что ты смсила Ричарду весь день. |
I made an oath to my I would do everything to help Richard regain his title. |
Я поклялась отцу... что сделаю все, чтобы помочь Ричарду вернуть его титул. |
You could direct me to Richard Fish. |
Да, проводите меня к Ричарду Фишу. |
Get word to my son, Richard Grey, and tell him to bring Prince Edward here from Wales. |
Напиши моему сыну, Ричарду Грею, что он должен привезти принца Эдуарда из Уэльса. |