Английский - русский
Перевод слова Reward
Вариант перевода Награда

Примеры в контексте "Reward - Награда"

Примеры: Reward - Награда
I told him just what you said, about how the work is its own reward. Я передала ему твои слова о том, что работа для тебя - главная награда.
Cool air is its own reward. Guys? Холодный воздух и есть наша награда.
But, any member of the gang alive or dead there is a reward of 40 pounds. За любого члена банды, живого или мёртвого, положена награда в 40 фунтов.
MR BUMBLE: Our reward will be in heaven, my sweet. Наша награда ждет нас в раю, сладкая моя.
Is this all to reward my ardor? И это вся награда за мою пьлкость?
A reward for whoever kills Saburo. Награда тому, кто убьёт Сабуро!
But, you know, William, it occurs to me that the reward might climb higher. Но знаешь, Уильям, по-моему, награда может быть и щедрее.
A reward is promised to anyone who helps. Награда обещана каждому, кто поможет в поисках
Allow me to conclude by recalling John F. Kennedy's observation that the only reward for a politician is a good conscience. В заключение позвольте мне напомнить о том, как однажды Джон Ф. Кеннеди заметил, что лучшая награда для политика - это чистая совесть.
The bigger the risk, the bigger the reward. Чем больше риск, тем больше награда.
but simply believes that life itself is it's own reward. но он просто верит, что жизнь сама себе награда.
So the reward is spending Friday night with dad in a tent? Награда - это времяпрепровождение в вечер пятницы с отцом под навесом?
That fabulous royal reward was his - he'd won the ultimate lottery! Обещанная королевская награда была его - он только что выиграл невероятную лотерею!
Isn't being such a good person reward enough? Разве быть хорошим человеком - недостаточная награда?
Since 2009, the most successful entrepreneur and manager has been presented with a reward for the business results of the previous year С 2009 года награда по результатам показателей деятельности за прошедший год присуждается самому успешному предпринимателю и менеджеру.
Well, I guess the reward is in the doing of it. Наверное, награда - в участии, понимаешь?
No, no, no, the reward's for you. Нет, нет, нет, награда для тебя.
And if he comes to you smelling of roses, my reward is? И если он начнет пахнуть розами, То какова будет моя награда?
She'd most likely tell you that our reward is on this earth, Она любила повторять, что жизнь на Земле - это наша награда.
So we pass the first stage of training, and this is our reward. Мы прошли первый этап, и это наша награда?
Is the reward what I think it is? Эта награда, о которой я думаю?
Her land, her titles, her deeds, the castle at Forli, will be yours, a rich reward. Ее земли, ее титулы, плоды ее деяний, замок в Форли, будут твоими, богатая награда.
As their only reward, they take home the satisfaction of a job well done and do not ask for the frivolous fame offered by coverage in big transnational media. Единственная награда, которую они увозят домой, это удовлетворение от хорошо сделанной работы, и они не требуют пустой славы, которая тиражируется крупными транснациональными средствами массовой информации.
Maybe this reward he's offering is a good thing. Может, предложенная им награда - не такая уж плохая идея.
And for all this, what's our reward? И что мы получаем за все это, какова награда?