Английский - русский
Перевод слова Reward
Вариант перевода Награда

Примеры в контексте "Reward - Награда"

Примеры: Reward - Награда
I believe I'm due a reward. Кажется, мне полагается награда?
No, it's a fitting reward... Нет, это достойная награда...
I guess you got a reward comin'. Думаю, вам полагается награда.
I do not seek reward. Мне не нужна награда.
Is it a cash reward? А это награда деньгами?
The reward is 1,000 in gold. Награда - 1000 золотом.
And now here's your reward. А вот и твоя награда.
Our reward will be huge. Наша награда будет огромна.
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev's policy of engagement with the West. Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
Now, it seems to me that the reward for the return of such materials should be rather substantial. Сдается мне, что награда за возвращение подобных документов должна быть довольно внушительной, иначе мой следующий звонок получат твои деловые партнеры, посмотрим, что они скажут.
Some within Russia view this decision as a reward for Russian calm after America unilaterally withdrew from the 1972 ABM Treaty. Некоторые в России склонны считать, что это награда для России за то, что она не возмутилась открыто после принятого США в одностороннем порядке решения выйти из договора по ПРО от 1972 года.
Obaidullah carried a $1 million reward and was the most senior Taliban captured since November 2001. За Обайдуллу была предложена награда в размере 1 миллиона долларов, и он является самым высокопоставленным представителем талибов, захваченным с ноября 2001 года.
Be glad when that happens, and dance for joy, because a great reward is kept for you in Heaven. Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах.
On 15 February a reward was offered for the capture and conviction of John Squires and his unnamed associate. 15 февраля за поимку Джона Скуайрса и его компаньона была назначена награда.
A fine reward is offered for the return of a slave woman, stolen or absconded from the house of Marius Dolabella. Большая награда обещана тому, кто вернет рабыню, похищенную или сбежавшую из дома Мария Долабеллы.
The Clay Mathematics Institute is offering a US$1 million reward to anyone who has a formal proof that P=NP or that P≠NP. Награда в миллион долларов США была предложена каждому, кто сумеет доказать, равняется ли Р NP или нет.
A $100,000 reward was offered in 2004 by the federal law enforcement agencies investigating the case, but to date the reward remains unclaimed. В 2004 году федеральными правоохранительными органами, расследовавшими дело, была предложена награда в $ 100000 тому, кто поможет разыскать это лицо, но на сегодняшний день эту награду никто не получил.
The reward is seeing it on such a lovely ear. That's all I could ask for. Поверь, для меня будет самая большая награда, если ты будешь их носить.
Your quest will be perilous, yet the reward is beyond price. Тёбя ждут опасности и прёграды, но бёсцённой будёт награда.
A man ought to get a reward. И мне за это положена награда.
A reward was offered for the head of every Sikh. За голову Шешко была объявлена награда.
He had, for some time, ingratiated himself with Captain Potzdorf whose confidence in him was about to bring its reward. Какое-то время он чувствовал милость капитана Потсдорфа который доверял ему, награда не заставила себя ждать.
For you, young elf, a special reward for using your wits to solve my plight, instead of thuggish force. А тебе, юный эльф особая награда за то, что спас меня используя смекалку, а не грубую силу.
And my reward for surviving it was to go back for four more months of chemo. А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии.
All right. I know you had your dinner, but this is just a little reward for what I like to call a winning attitude. Ясно, я знаю, ты Барри уже отужинал, но это маленькая награда, за хорошее поведение... и твою немоту.