You have a manhunt on five continents, a $10 million reward... |
Вы охотитесь за ним на 5-ти континентах, 10-ти миллионная награда... |
My reward for 40 years of giving everything. |
Моя награда за долгие 40 лет отданных всему этому. |
I'll reward who ever gets more firewood... by letting them feed me marshmallows. |
Того кто соберет больше дров ждет награда... ему будет позволено покормить меня зефиром. |
Trust, encouragement, reward, loyalty, satisfaction. |
Доверие, ободрение, награда, верность, удовлетворение. |
No, your heartfelt thank-you is its own reward. |
Нет, ваша сердечная благодарность - уже награда. |
So, that is the reward for virtue. |
Что же, это награда за добрые дела. |
The reward for Gacha is one million US. |
За Гачу обещана награда в миллион долларов. |
Psi... that's what he came for - his reward. |
Пси... это что он пришел для - его награда. |
The reward for taking on the challenges of globalization is to gain access to external markets. |
Награда за принятие вызова глобализации - выход на внешние рынки. |
Casino 770: Make a minimum deposit of 50 € and use the reward code that will be provided following this post. |
Казино 770: Сделать минимальный депозит в 50 € и использование кода, что награда будет представлена после этого поста. |
The character is the reward for the completion of all tasks in Special Operations 25. |
Персонаж - награда за выполнение всех заданий в Special Operations 25. |
During nighttime, players can collect hidden fireflies, with a reward available for collecting them all. |
В тёмное время суток, игрок может собирать спрятанных светлячков, за сбор всех из них начисляется награда. |
In 2013, for help in the investigation, a reward of 1 million rubles was promised. |
В 2013 году за помощь следствию была обещана награда в 1 миллион рублей. |
But the young readers' recognition is the best our reward. |
Но самая большая награда для нас - это признание наших юных читателей. |
Changed the reward for lowering the bridge in the Red Forest. |
Изменена награда за опускание моста в Рыжем лесу. |
A reward was offered for any information relating to the crime. |
Награда была присуждена за репортажи о преступности. |
Pavlov Gold Medal was a reward for outstanding work in the field of physiology of higher nervous activity and visceral systems. |
Золотая медаль имени И. П. Павлова - награда за выдающиеся работы в области физиологии высшей нервной деятельности и висцеральных систем. |
It's a reward for fans of the show who've been waiting patiently for new episodes. |
Это награда для поклонников сериала, которые терпеливо ждали новых эпизодов. |
I swear, men act as though there's some cosmic reward for crazy proposals. |
Я клянусь, мужчины ведут себя так, словно есть какая-то космическая награда за сумасшедшие предложения. |
The silent, awed adoration is its own reward. |
Твое молчание, полное благоговения, само по себе награда. |
This is my reward for the loyalty you have shown me. |
Это моя награда за верность, что вы мне доказали. |
It's your reward. It's a transfer to narcotics, Brooklyn South. |
Вот твоя награда, Фрэнк, перевод в отдел наркотиков, южный Бруклин. |
Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience. |
Возмездие тому кто убил его просто награда за мое терпение. |
You spend a lifetime fighting for the underdog, and... this is your reward. |
Всю жизнь защищать обездоленных, и... вот награда. |
He's got his reward - fame, fortune. |
Награда у него уже есть - слава и деньги. |