Английский - русский
Перевод слова Reward
Вариант перевода Награда

Примеры в контексте "Reward - Награда"

Примеры: Reward - Награда
Rich, please, the huge commissions are reward enough for me. Рич, пожалуйста, огромные комиссионные для меня достаточная награда.
Maybe that reward on your head would be a more attractive proposition. Возможно, награда за твою голову. куда более дельное предложение.
A reward will be given to whoever finds him. Всякому, кто найдёт его, полагается награда.
Your reward money is just a part of the hidden gold. Твоя якобы награда - это просто часть спрятанного золота.
That reward actually narrows our focus and restricts our possibility. И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
There shall be a great reward waiting for you in heaven. На небесах тебя ожидает большая награда.
Eight sedentary hours later, Barry's only reward is a dead leg. Спустя 8 часов неподвижного ожидания единственная награда Барри - затекшая нога.
Rest is the reward, not the goal. Отдых - это не цель, а награда.
That was your reward for not being late. А это была награда за то, что пришёл вовремя.
A little reward for my favorite handyman. Небольшая награда для моего мастера на все руки.
Whoever left that gallery door unlocked... there's a reward for their head. Кто бы ни оставил ту дверь незапертой... награда за его голову.
The reward is nearly as the risk far, far less. Награда почти столь же велика а риск значительно меньше.
The reward on your head is too high. Прости Рик, награда за твою голову слишком высока.
Your reward is not being immediately expelled from the Citadel. Твоя награда в том, что тебя не выгнали из Цитадели.
Offer a reward of $10,000... for information leading to her whereabouts. Обещанная награда $10,000... за информацию, которая приведёт нас к ней.
And, like, your reward or something. Как будто он награда или типа того.
Ultimately, virtue can be its own reward. В конечном счете, добродетель сама по себе награда.
It's the advancement of paranormal research that's reward enough. Продвижение в области паранормальных исследований - уже великая награда.
There's a reward for his capture... dead or alive. Назначена награда за его поимку живым или мертвым.
I think you'll find that the reward is pretty substantial. Награда за него окажется весьма солидной.
You came forward when a reward was posted and not before. Вы вызвались, когда была объявлена награда, не раньше.
Nothing more than a just reward for an honest account of affairs. Не более, чем справедливая награда за честный отчет происшествиях.
There will be a substantial reward for the one who finds the Millennium Falcon. Значительная награда обещана тому, кто найдет "Тысячелетнего Сокола".
And there's a reward for any information that leads to Espinosa's whereabouts. И к тому же назначена награда за любую информацию, которая приведет к местонахождению Эспинозы.
To look for what is beautiful is its own reward. Искать красоту - это само по себе счастье и награда.