Listen, if you were to rescue her, the reward would be... |
Слушай, если ты ее спасешь, то награда будет... |
Yes, but helping to destroy Yuri was its own reward. |
Да, но помощь в уничтожении Юрия сама по себе награда. |
Harsh reward, for men already bearing own mark. |
Суровая награда для тех, кто уже носит метку. |
The reward just guarantees he's going to hand him straight to the Earth Republic. |
Награда обеспечит нам, что он сдаст его Земной Республике. |
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev's policy of engagement with the West. |
Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом. |
Our reward for surviving the holiday season is a new year. |
Новый год - это награда пережившим рождественские праздники. |
But such a mild reward hardly seems worth the trouble of her protracted freedom fight. |
Но такая умеренная награда после её борьбы за свободу кажется едва стоящей». |
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity. |
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда. |
And for folks like us, the real reward is the journey and the act of creation. |
Для людей вроде нас главная награда - сам процесс работы и радость творчества. |
The only viable currency is food, given as reward for work or withheld as punishment. |
Единственной ценной валютой является еда, раздаваемая как награда за работу, и отказ в выдаче оной, использовался как наказание. |
You said the reward was 20. |
50 слитков? Ты говорил, что награда 20. |
The reward would be acceptance by the rest of the world of China's rise. |
Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая. |
Fabbri remarked that the medal is a great reward for us. |
Фаббри отметил: эта медаль - награда для нас. |
Now, you've been brilliant, a hero, and your reward is waiting. |
Теперь, ты был великолепен, героем, и тебя ждёт твоя награда. |
I imagine there's a sizeable reward for your safe return. |
Предполагаю, что за твоё возвращение полагается награда. |
Rejoice and be merry, for it is great Your reward is in heaven. |
Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах. |
Give her food, she'll understand that's her reward. |
Дайте ей еду, она поймёт, что это награда. |
Punishment, reward - all designed to make Ms. Adler psychologically dependent on her captor. |
Наказание, награда... Всё с целью заставить мисс Адлер психологически зависеть от своего похитителя. |
Knowing effort serves higher purpose is reward enough. |
Знание, что трудишься на благо высшей цели, - достаточная награда. |
Bambridge gave testimony against two men before a reward were offered. |
Бамбридж не давал показания против этих двоих, пока не была назначена награда. |
This lovely creature should be a sufficient reward. |
Это прекрасное создание, должно быть, достаточная награда для Вас. |
Serving my country faithfully is reward enough, Excellence. |
Верная служба Родине - достаточная награда, ваше превосходительство. |
Some people I saw on reward wire. |
За людей, которых я видел, объявлена награда. |
That's all the reward I seek. |
Это единственная награда, на которую я рассчитываю. |
The search itself is often reward enough. |
Поиск сам по себе часто достаточная награда. |