Английский - русский
Перевод слова Reward
Вариант перевода Награда

Примеры в контексте "Reward - Награда"

Примеры: Reward - Награда
Listen, if you were to rescue her, the reward would be... Слушай, если ты ее спасешь, то награда будет...
Yes, but helping to destroy Yuri was its own reward. Да, но помощь в уничтожении Юрия сама по себе награда.
Harsh reward, for men already bearing own mark. Суровая награда для тех, кто уже носит метку.
The reward just guarantees he's going to hand him straight to the Earth Republic. Награда обеспечит нам, что он сдаст его Земной Республике.
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev's policy of engagement with the West. Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
Our reward for surviving the holiday season is a new year. Новый год - это награда пережившим рождественские праздники.
But such a mild reward hardly seems worth the trouble of her protracted freedom fight. Но такая умеренная награда после её борьбы за свободу кажется едва стоящей».
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity. Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
And for folks like us, the real reward is the journey and the act of creation. Для людей вроде нас главная награда - сам процесс работы и радость творчества.
The only viable currency is food, given as reward for work or withheld as punishment. Единственной ценной валютой является еда, раздаваемая как награда за работу, и отказ в выдаче оной, использовался как наказание.
You said the reward was 20. 50 слитков? Ты говорил, что награда 20.
The reward would be acceptance by the rest of the world of China's rise. Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая.
Fabbri remarked that the medal is a great reward for us. Фаббри отметил: эта медаль - награда для нас.
Now, you've been brilliant, a hero, and your reward is waiting. Теперь, ты был великолепен, героем, и тебя ждёт твоя награда.
I imagine there's a sizeable reward for your safe return. Предполагаю, что за твоё возвращение полагается награда.
Rejoice and be merry, for it is great Your reward is in heaven. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах.
Give her food, she'll understand that's her reward. Дайте ей еду, она поймёт, что это награда.
Punishment, reward - all designed to make Ms. Adler psychologically dependent on her captor. Наказание, награда... Всё с целью заставить мисс Адлер психологически зависеть от своего похитителя.
Knowing effort serves higher purpose is reward enough. Знание, что трудишься на благо высшей цели, - достаточная награда.
Bambridge gave testimony against two men before a reward were offered. Бамбридж не давал показания против этих двоих, пока не была назначена награда.
This lovely creature should be a sufficient reward. Это прекрасное создание, должно быть, достаточная награда для Вас.
Serving my country faithfully is reward enough, Excellence. Верная служба Родине - достаточная награда, ваше превосходительство.
Some people I saw on reward wire. За людей, которых я видел, объявлена награда.
That's all the reward I seek. Это единственная награда, на которую я рассчитываю.
The search itself is often reward enough. Поиск сам по себе часто достаточная награда.