| You know there's a nice $4,800 in reward money up for him? | За него обещана награда четыре тысячи восемьсот долларов. |
| They summed up, But the greatest reward of any Sideshow Bob episode is Kelsey Grammer who, some 24 years after his first appearance as the fright-wigged, intermittently homicidal, incongruously cultured Robert Underdunk Terwilliger, can make the character as vitally funny and menacing as ever. | Они подытожили: «Но самая большая награда любого эпизода это Сайдшоу Боб - Келси Грэммер, который через 24 года после своего первого появления в качестве испуганного, прерывисто убийственного, несоответственно культурного Роберта Андерданк Тервиллигера, может сделать героя жизненно смешным и угрожающим, как никогда». |
| I mean, it's clearly the first time this reptile has truly loved a woman, and this is his reward? | Мне кажется, что явно впервые этот гда действительно полюбил женщину, и это его награда? |
| For all you who remained by my side after the fort was taken, I promise something far greater than any reward, I promise you redemption. | Всем, кто остался со мной после падения фОрта, я обещаю бОльшее, чем любая награда, я обещаю отмщение. |
| In truth, his visit to Africa is a reward to his stalwart African-American supporters, who voted overwhelmingly for him in the November election and who remain one pillar of his base. | По правде говоря, его визит в Африку - это награда его непоколебимым афро-американским сторонникам, проголосовавшим за него подавляющим большинством на ноябрьских выборах и остающихся одной из главных его опор. |
| Reward comes from dedication, hard work, passion. | Награда приходит за приверженность делу, трудолюбие, страсть. |
| Risk, more work. Reward... | Риск, больше работы. награда... |
| Death is the only Reward for treason. | Только смерть... награда за измену. |
| Wanted: Eyewitnesses Reward: $5,000 | Разыскивается: награда свидетелю: $5,000 |
| Now, my reward? | А теперь, где моя награда? |
| You got my reward? | Моя награда у вас? Да. |
| "If you love only those who love you, what reward is there in that"? | "Ибо если Вы будете любить любящих Вас, какая Вам награда"? |
| Might a small favour go with a small reward? | А полагается ли награда за такую услугу? |
| Maybe you're my reward | Может быть, вы моя награда за труды? |
| I've started and run businesses because invention is a joy, and because working alongside brilliant, creative people is its own reward. | Я создавала и управляла бизнесом, потому что открывать новое - уже радость и потому что работать с выдающимися, творческими людьми - уже само по себе награда. |
| Now then, your reward. | Вот и все. А теперь, награда. |
| Art is its own reward. | Искусство - уже само по себе награда. |
| Your reward of choice for a job well done. | Твоя награда за хорошую работу. |
| Five hundred bucks reward. | Награда - 500 баксов. |
| The reward is in the destination. | Награда в пункте назначения. |
| This is known as Posner's reward. | Это называется награда Познера. |
| There's a reward for this guy. | Будет награда за этого парня. |
| I see that as a reward. | Для меня это награда. |
| The reward still stands. | Награда остаётся в силе. |
| Those beans were a reward. | Бобы - это награда. |