You know there's a nice $4,800 in reward money up for him? |
За него обещана награда четыре тысячи восемьсот долларов. |
They summed up, But the greatest reward of any Sideshow Bob episode is Kelsey Grammer who, some 24 years after his first appearance as the fright-wigged, intermittently homicidal, incongruously cultured Robert Underdunk Terwilliger, can make the character as vitally funny and menacing as ever. |
Они подытожили: «Но самая большая награда любого эпизода это Сайдшоу Боб - Келси Грэммер, который через 24 года после своего первого появления в качестве испуганного, прерывисто убийственного, несоответственно культурного Роберта Андерданк Тервиллигера, может сделать героя жизненно смешным и угрожающим, как никогда». |
I mean, it's clearly the first time this reptile has truly loved a woman, and this is his reward? |
Мне кажется, что явно впервые этот гда действительно полюбил женщину, и это его награда? |
For all you who remained by my side after the fort was taken, I promise something far greater than any reward, I promise you redemption. |
Всем, кто остался со мной после падения фОрта, я обещаю бОльшее, чем любая награда, я обещаю отмщение. |
In truth, his visit to Africa is a reward to his stalwart African-American supporters, who voted overwhelmingly for him in the November election and who remain one pillar of his base. |
По правде говоря, его визит в Африку - это награда его непоколебимым афро-американским сторонникам, проголосовавшим за него подавляющим большинством на ноябрьских выборах и остающихся одной из главных его опор. |
Reward comes from dedication, hard work, passion. |
Награда приходит за приверженность делу, трудолюбие, страсть. |
Risk, more work. Reward... |
Риск, больше работы. награда... |
Death is the only Reward for treason. |
Только смерть... награда за измену. |
Wanted: Eyewitnesses Reward: $5,000 |
Разыскивается: награда свидетелю: $5,000 |
Now, my reward? |
А теперь, где моя награда? |
You got my reward? |
Моя награда у вас? Да. |
"If you love only those who love you, what reward is there in that"? |
"Ибо если Вы будете любить любящих Вас, какая Вам награда"? |
Might a small favour go with a small reward? |
А полагается ли награда за такую услугу? |
Maybe you're my reward |
Может быть, вы моя награда за труды? |
I've started and run businesses because invention is a joy, and because working alongside brilliant, creative people is its own reward. |
Я создавала и управляла бизнесом, потому что открывать новое - уже радость и потому что работать с выдающимися, творческими людьми - уже само по себе награда. |
Now then, your reward. |
Вот и все. А теперь, награда. |
Art is its own reward. |
Искусство - уже само по себе награда. |
Your reward of choice for a job well done. |
Твоя награда за хорошую работу. |
Five hundred bucks reward. |
Награда - 500 баксов. |
The reward is in the destination. |
Награда в пункте назначения. |
This is known as Posner's reward. |
Это называется награда Познера. |
There's a reward for this guy. |
Будет награда за этого парня. |
I see that as a reward. |
Для меня это награда. |
The reward still stands. |
Награда остаётся в силе. |
Those beans were a reward. |
Бобы - это награда. |