Английский - русский
Перевод слова Reward
Вариант перевода Награда

Примеры в контексте "Reward - Награда"

Примеры: Reward - Награда
You know there's a nice $4,800 in reward money up for him? За него обещана награда четыре тысячи восемьсот долларов.
They summed up, But the greatest reward of any Sideshow Bob episode is Kelsey Grammer who, some 24 years after his first appearance as the fright-wigged, intermittently homicidal, incongruously cultured Robert Underdunk Terwilliger, can make the character as vitally funny and menacing as ever. Они подытожили: «Но самая большая награда любого эпизода это Сайдшоу Боб - Келси Грэммер, который через 24 года после своего первого появления в качестве испуганного, прерывисто убийственного, несоответственно культурного Роберта Андерданк Тервиллигера, может сделать героя жизненно смешным и угрожающим, как никогда».
I mean, it's clearly the first time this reptile has truly loved a woman, and this is his reward? Мне кажется, что явно впервые этот гда действительно полюбил женщину, и это его награда?
For all you who remained by my side after the fort was taken, I promise something far greater than any reward, I promise you redemption. Всем, кто остался со мной после падения фОрта, я обещаю бОльшее, чем любая награда, я обещаю отмщение.
In truth, his visit to Africa is a reward to his stalwart African-American supporters, who voted overwhelmingly for him in the November election and who remain one pillar of his base. По правде говоря, его визит в Африку - это награда его непоколебимым афро-американским сторонникам, проголосовавшим за него подавляющим большинством на ноябрьских выборах и остающихся одной из главных его опор.
Reward comes from dedication, hard work, passion. Награда приходит за приверженность делу, трудолюбие, страсть.
Risk, more work. Reward... Риск, больше работы. награда...
Death is the only Reward for treason. Только смерть... награда за измену.
Wanted: Eyewitnesses Reward: $5,000 Разыскивается: награда свидетелю: $5,000
Now, my reward? А теперь, где моя награда?
You got my reward? Моя награда у вас? Да.
"If you love only those who love you, what reward is there in that"? "Ибо если Вы будете любить любящих Вас, какая Вам награда"?
Might a small favour go with a small reward? А полагается ли награда за такую услугу?
Maybe you're my reward Может быть, вы моя награда за труды?
I've started and run businesses because invention is a joy, and because working alongside brilliant, creative people is its own reward. Я создавала и управляла бизнесом, потому что открывать новое - уже радость и потому что работать с выдающимися, творческими людьми - уже само по себе награда.
Now then, your reward. Вот и все. А теперь, награда.
Art is its own reward. Искусство - уже само по себе награда.
Your reward of choice for a job well done. Твоя награда за хорошую работу.
Five hundred bucks reward. Награда - 500 баксов.
The reward is in the destination. Награда в пункте назначения.
This is known as Posner's reward. Это называется награда Познера.
There's a reward for this guy. Будет награда за этого парня.
I see that as a reward. Для меня это награда.
The reward still stands. Награда остаётся в силе.
Those beans were a reward. Бобы - это награда.